Readers' Discussions, Comments & Inquiries


Archived pages


SUBJECT:
The Peacocks Fly South-East
COMMENT:

Dear Ming, SL, Alfred, Stephen,Julian, Rudy & Friends

I am trying to find the full Chinese text of Kong Que Dong Nan Fei (The Peacocks Fly South-East) 孔雀東南飛. I have seen a Shaoxing film of the story and read Arthur Waley's translation of this moving and sad tale of the maiden, Liu Lanzhi 劉蘭芝, hounded and pressurised to leave the husband, Jiao Zhongqing 蕉仲卿 by his mother. The ballad is one of two famous Northen Dynasty (Jin Dynasty 3rd to 5th century AD)) yue fu 樂府 or folk songs (called twin jades 雙璧). The other ballad of the twin jade is Mulan, which is so-well known that CTB has a full section.

I think Liu Lanzhi is as great a heroine as Mulan, for bearing her sufferings and final sacrifice for a man who loved her but signed the paper out of respect to his mother to remove her from matrimony and thus casting her into shame. She was not only faithful but well educated and house-trained: "at thirteen I knew how to weave silk, at fourteen I learnt to make clothes, at fifteen I could play the small lute, at sixteen I knew the Songs and Books, at seventeen I was made your wife". The story paralleled that of the famous Song poet Lu You and his wife Tang Wan, in that their marriage was dissolved by a vicious mother-in-law.

Liu Lanzhi was sought after by other men, but decided to end her life by drowning. The repentant Jiao Zhongqing then hanged himself from a tree. Both were buried together, where two trees grew and a pair of yuan yang 鴛鴦, Mandarin ducks, (sorry Ming, I know you think the Mandarin ducks do not do justice to the beautiful birds), sang every night to the fifth watch. It should be a great movie, an even better tear jerker than the famous Butterfly Lovers, Liang Shanbo and Zhu Yingtai.

I wonder why the Peacocks (implying the lovers) fly south-east. Do the Chinese consider south-east as a repository of their souls? Also, were the two Chinese love birds, yuan yang, a symbol of their re-incarnation?

Tin-Kay


FROM:Tin-Kay Goh <tgoh@bigpond.net.au>
- Sunday, July 30, 2000 at 07:03:32 (PD
SUBJECT:
The Peacocks Fly South-East
COMMENT:
Dear Ming, SL, Alfred, Stephen,Julian, Rudy & Friends I am trying to find the full Chinese text of Kong Que Dong Nan Fei (The Peacocks Fly South-East) 孔雀東南飛. I have seen a Shaoxing film of the story and read Arthur Waley's translation of this moving and sad tale of the maiden, Liu Lanzhi 劉蘭芝, hounded and pressurised to leave the husband, Jiao Zhongqing 蕉仲卿 by his mother. The ballad is one of two famous Northen Dynasty (Jin Dynasty 3rd to 5th century AD)) yue fu 樂府 or folk songs (called twin jades 雙璧). The other ballad of the twin jade is Mulan, which is so-well known that CTB has a full section. I think Liu Lanzhi is as great a heroine as Mulan, for bearing her sufferings and final sacrifice for a man who loved her but signed the paper out of respect to his mother to remove her from matrimony and thus casting her into shame. She was not only faithful but well educated and house-trained: "at thirteen I knew how to weave silk, at fourteen I learnt to make clothes, at fifteen I could play the small lute, at sixteen I knew the Songs and Books, at seventeen I was made your wife". The story paralleled that of the famous Song poet Lu You and his wife Tang Wan, in that their marriage was dissolved by a vicious mother-in-law. Liu Lanzhi was sought after by other men, but decided to end her life by drowning. The repentant Jiao Zhongqing then hanged himself from a tree. Both were buried together, where two trees grew and a pair of yuan yang 鴛鴦, Mandarin ducks, (sorry Ming, I know you think the Mandarin ducks do not do justice to the beautiful birds), sang every night to the fifth watch. It should be a great movie, an even better tear jerker than the famous Butterfly Lovers, Liang Shanbo and Zhu Yingtai. I wonder why the Peacocks (implying the lovers) fly south-east. Do the Chinese consider south-east as a repository of their souls? Also, were the two Chinese love birds, yuan yang, a symbol of their re-incarnation? Tin-Kay
FROM:Tin-Kay Goh <tgoh@bigpond.net.au>
- Sunday, July 30, 2000 at 07:01:35 (PD
SUBJECT:
Chinese surnames
COMMENT:
---
FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de >
- Thursday, July 27, 2000 at 23:37:43 (PD
SUBJECT:
Chinese surnames
COMMENT:
---
FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de >
- Thursday, July 27, 2000 at 23:33:28 (PD
SUBJECT:
Re: Chinese surnames


COMMENT:
Dear Zhizhong

Dr SL Lee is right, that was the prefecture where the surname or surnames is said to have originated. There are two surnames, Fan and Ba, originated from Gao Ping prefecture. The present day location of Gao Ping prefecture is in a place of about 40 kilometers northwest of Jin Xiang county of Shandong province.
There are more than 5000 Chinese surnames and I have written about 600 of them. I am half way through translating all the romanized names into Chinese. I will publish them as soon as I have completed.

Yoon-Ngan
FROM:CHUNG Yoon-Ngan <chungyn@mozart.joinet.net.au>
- Thursday, July 27, 2000 at 18:35:50 (PD


SUBJECT:
A question related to chinese surname
COMMENT:
Zhizhong,

That is the place where the surname was started or started to branch. This is particularly common in the south where the families moved from the north during numerous wars and famines in the north. You can see the genealogy section in my Hakka homepage about the different surnames and "Tang" names. Some surnames have more than one Tang. These are branches of major migrations. Hakka is often misunderstood for many things. You can find some answers about it in my site too.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Thursday, July 27, 2000 at 11:18:34 (PD


SUBJECT:
A question related to chinese surname
COMMENT:
Greeting to all.
Some chinese residential houses like to hang a board written two chinese characters up in front of the house main door. These chinese characters for instance, gao1 ping2 高 平 , and from these two chinese words, we could tell the surname of residents inside that house is fan1 范 . My question are what are the relationship between these two words with the surname in chinese culture history, its origin background history and how should we call it ? I hope you could get what i meant.
Any thoughts on this subject would be much appreciated .
Yours sincerely, Zhizhong.

FROM:Fan Zhi Zhong <zhizhong@fan.com>
- Thursday, July 27, 2000 at 09:26:28 (PD
SUBJECT:
New Microsoft Browser version IE 5.5
COMMENT:
Microsoft has released a new version of its Internet Explorer version 5.5, replacing version 5.01. This includes browser as well as email reader.

The browser has built-in capability to read Chinese [both GB and BIG5], without buying additional software from other companies. You can view Chinese online.

The software is free can be downloaded from the Microsoft site. For detail installation instruction, click on button in the Home Page.

With wide-band DSL or cable connection, download time is a few minutes. With dial-up modem (56k), it may take 2 hours or more. If you already have version 5.0, and you have a slow connection, it's not worthwhile to upgrade. Otherwise, upgraded version has improved security.

Ming
FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Wednesday, July 26, 2000 at 07:36:13 (PD


SUBJECT:
Intercultural communication
COMMENT:
Mary,

You are right. Just like learning a different language, you need to LIVE in it. It is no point in just translating it into your own language. All the international conflicts are caused by each party holding a piece of "absolute truth" and ignoring the other's background and needs. The world will be so much more peaceful if each one tries to stand in the other's position. Glad to have you here. Come back often and share your thoughts.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Monday, July 24, 2000 at 21:13:56 (PD


SUBJECT:
Many Thanks!
COMMENT:
I have had the opportunity to visit this site numerous times over the past two months and I wanted to thank the collaborators for creating a forum for learning Chinese culture. I am a student at a university in Atlanta, Georgia taking a class on Chinese culture and intercultural communication. I have discovered that the most fundamental mistakes in intercultural communication are made when one does not seek to understand the influences (social, historical, geographical, philosophical) that shape another culture. Thank you for providing a gateway to that knowledge.
FROM:Mary Stillerman <bmsstillerman@msn.com>
- Monday, July 24, 2000 at 20:01:42 (PD
SUBJECT:
Vietnamese and Chinese
COMMENT:
Vietnam was called Xiangjun 象郡in Qin dynasty. After Han, it was divided into JiaoZhi交趾, JiuZhen 九真, and RiNan 日南. Vietnamese look almost exactly like the Pearl delta Chinese in features. many Qin weapons were excavated in Vietnam. So during Qin Han period, Vietnam and Guangdong, Guangxi were more or less together. Nan Yue kingdom which claimed independence after Qin was overthrown also include the territory of Vietnam.

As for Cambodia (Khmer高棉), the people were originally living in Yunnan and later migrated to the peninsula. During the Three Kingdom era, Meng Huo 孟獲 was captured 7 times. He was the leader of the tribe Hmong. The ancient word 蠻, 孟, 猛,慢,氓,meant the same. They were similar to 苗 傜 today.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Monday, July 24, 2000 at 11:03:23 (PD


SUBJECT:
Vietnamese and Chinese
COMMENT:
Dear friends:

Liguistically, Vietnamese is a member of the Mon-Kmer language family. But there is still controversy about that. Korean and Japanese, unlike Chinese, are neither tonal nor monosyllabic. Vietnamese language is both tonal and monosyllabic. I agree with Ming and Alfred that Vietnamese has been so heavily influenced by Chinese that we cannot jump to the conclusion that two languages are close relatives. Nontheless, it certainly preserves lots of ancient Chinese sounds. Vietnamese call their language "Ngoc ngu" (國語) (Taiwanese: Kok-Gu; Cantonese: Kwok-Yue). Just another example of similarities. Again, I said it before that I don't think Chinese and Vietnamese are the same language. I feel if they are not first degree relatives, they are probably remote cousins.

My knowledge of Vietnamese is limited. So I did a search on MSN encyclopedia. Those who are interested are welcome to go to the following website: http://encarta.msn.com/find/search.asp?z=1&pg=1&search=vietnamese+language

FROM:Stephen Hwang <shwang@webzone.net>
- Monday, July 24, 2000 at 09:16:12 (PD
SUBJECT:
re:Translation of an english name to Chinese style Writing
COMMENT:
Eddie:

Our policy is not to respond to requests privately by email.

You should click on "Tattoo" from the Home Page to learn more. Or, go directly to www.zhongwen.com/qianming.htm and see your name written in Chinese.


FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Monday, July 24, 2000 at 06:50:04 (PD


SUBJECT:
Translation of an english name to Chinese style Writing
COMMENT:
Is it possible for someone to write the name BRANDON in Chinese and mail it to me as I can not find anything on the web to do this for me. Kind Regards Eddie Tott
FROM:Eddie Tott <edwardt@workstation-source.co.uk>
- Monday, July 24, 2000 at 05:42:19 (PD
SUBJECT:
Vietnamese and their language
COMMENT:
I agree with Aolung. Most authorities consider the Vietnamese language to be related to Mon-khmer and Thai languages. It is true that in the written language, they borrowed heavily from the Chinese, but so did the Korean and Japanese languages. One should be careful not to extrapolate from a few anecdotal examples.

Ming
FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Sunday, July 23, 2000 at 19:31:23 (PD


SUBJECT:
Ancient dialect and maps
COMMENT:
I appreciate greatly the informed and detailed responses to the questions I and others have raised. I will continue to research this site and other recommended ones and, in the future perhaps, may be able to contribute to these discussions. Bob Warner
FROM:Bob Warner <ltlredwagn@mindspring.com>
- Sunday, July 23, 2000 at 14:31:07 (PD
SUBJECT:
Ancient dialect and Viet Nam
COMMENT:
Dear friends, Stephen is right that the (huge) Chinese vocabulary in the Vietnamese language derives from the Southern Chinese dialects very close to ancient language. But the Vietnamese people and the Vietnamese language have pretty little (=nothing) to do with Chinese.
Originally, the Vietnamese people was situated in the north (Tongking) and in the middle part of Vietnam (Annam), where it got under strong Chinese influence (about 2nd century B.C. to 10th century A.D.) and got sinicized. Beginning with the 15th century, they moved to the south, conquering the empire of Champa and parts of Kambochea (Cochin-China). So the mainly mongolid V., are south-sinide (in the north) and increasingly palae-mongolid (partly melanesid and also veddid.).
Their language is as much Chinese as, say, Romanian is Turkish (because of the many Turkish loan words). The origin of the Vietnamese language is doubted: there seem to be similarities to the Mon-Khmer group (within the austro-asian languages) and to the Thai languages within the sino-tibetan family (A. G. Haudricourt, H. Maspero, P. K. Benedict). Georg F. and Barbara Meier regard V. and Muong as languages of their own without relationship to other families. Although being of 'isolating' type like Chinese, the structure of syntax is totally different to Chinese - I'm aware of this already since my teens :) - the syntactical sequence of words is the other way round. It's more like in French, Italian etc.: e.g. "mat tro.i" (=sun 眼天) - Indonesian: "Mata Hari"(!) or "nuo.c Duc" (=Germany 國德) etc.

aolung. 奧龍

http://www.fa-kuan.muc.de
Traces of Butterflies' Dreams - 蝶夢痕 "Tieh Meng Hen"
My Poetry


FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de>
- Sunday, July 23, 2000 at 13:36:41 (PD
SUBJECT:
Ancient dialect and Viet Nam
COMMENT:
Dear Bob:

I will let other experts answer the other two question. Pho-Thian dialect is said to be the oldest spoken Chinese. It is a kind of Minnan dialect. Minnan dialect is probably the closest one to ancient Chinese spoken in Chou dynasty. I agree with Siu-Leung that Vietnamese probably have originated from Southeastern China. Just look at the pronunciations of these two characters 粵(Oat; the abreviation of Canton province)and 越 (Oat, the Viet in Vietnam).

There are lots of simiarities between Fukian pronunciation and Vietnamese pronunciation. For example: Saigon (西貢) is "Sai-kong" in Taiwanese(Minnan dialect); (Vietnam)越南 is "Oat-Lam" in Taiwanese. Lawyer (律師) is "Luat-Su" in Vietnamese and "Lut-Su" in Taiwanese.

The distribution of Minnan (閩南 "Ban-Lam") dialect is southern Fujian province, some part of eastern Guangdong (Canton) province, and Hainan (海南島 "Hai-Lam To"). So the answer is yes in terms of the question whether Minnan dialect goes further south to Fujian. But it is a different language form Vietnamese. Before the romanization by French in the late 19th century, the Vietnamese language was written in Chinese characters. The two people are closely related.

FROM:Stephen Hwang <shwang@webzone.net>
- Sunday, July 23, 2000 at 09:04:19 (PD
SUBJECT:
Chinese checker
COMMENT:
Dear DAve and Ming,

Ming is right on that Chinese checker is like French fries and Hamburger, it has nothing to do with the geographic pointer.

I found some interesting sites about Chinese checker that are quite amusing:
http://boardgames.about.com/games/boardgames/gi/dynamic/offsite.htm?site=http://web.ukonline.co.uk/james.masters/TraditionalGames/Halma.htm
http://pobox.upenn.edu/~davidtoc/images/chinesecheckers/all.html

FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Sunday, July 23, 2000 at 08:15:01 (PD


SUBJECT:
Chinese Checkers Game invented by a German Company
COMMENT:
David:

The popular game Chinese Checkers was "invented" by a German game company called Ravensburger. They had a patent on it issued around 1880. It was based on the older game invented in England called Helma. But this company renamed it as the "Chinese Checkers", a stroke of advertising genius comparable to that of the Monopoly game.
The game is not nearly unknown in China, and is called, as pointed by S.L., simply as "Jumping Chess."

Chess on the othter hand, as a much longer history. It dates back thousands of years and was played in Middle East and Europe, but never in Asia. For some history of this game, (which certainly cannot be called 'American chess' as you suggest) read the page
www.triplejump.net/history.shtml

So you see, Chinese did not invent everything under the Sun.

Ming
FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Sunday, July 23, 2000 at 06:46:26 (PD


SUBJECT:
anicient Southeast Asia
COMMENT:
Bob,

You raised a very intersting topic. There is probably no real map about the east Zhou period that covers southeast Asia, but there are maps for ancient China found in the following link:
http://geog.hkbu.edu.hk/GEOG1150/Chinese/index.html
East Zhou which was mostly active in the Yellow River area. This is mainly based on the archaeological sites distribution. This does not mean the other part of the current China was uninhabited or uncilivized though. There are more and more evidence of multiple civilization centers existing concurrently during that time. These centers eventually merged to form the Chinese people and nation (Zhonghua Minzu and Zhonghua). One is in Sichuan called Sanxingdui. The other in Hongkong dated around Han dynasty. Obviously there are a lot more that are waiting to be discovered.

Min (Fujian) was part of a large area called "the Hundred Yues" spanning from Zhejiang along the coast to Vietnam. The area was called Min Yue. Because of the mountainous terrain in this area, transportation and communication with the outside was difficult. Their culture thus remains preserved rather intact from the ancient times without much intereaction with the outside. Min in fact is divided into North Min and South Min, each speaking a different dialect, yet they are only some 100 miles or less apart. There have been recently a lot of immigrants to New York City. They are the North Min people from the Fuzhou area. The Taiwanese people are mostly from the South Min.

I believe the Vietnamese people originally lived in Gaungdong province and were driven to the Vietnam area during all the civil wars. To date there are many Cantonese people in Vietnam and the language in Guangxi is close to Vietnamese. Viet is the same word as Yue in Chinese character.

The history of Chinese civilization is now moved back about 2000 years to around 5000 BC. From the discovery of bone flutes in Henan province, we know that they already have a very advanced knowledge of music with perfect scales like we have today. (see earlier discussion on the scientific paper published in Nature magazine). There may yet be more evidence to move the timeline back further in the future. ARchaeology in China is a fascinating science and art that keep surprising us everyday. We have discussed quite a few topics of recent findings in this forum. You may need to go back and dig them out. If you read Chinese there is a very good site that reports on the archaeology news in China.
http://www.east.net.cn/culture
http://www.east.cn.net/culture/feichang/feichang.htm
You can also go to my Hakka website which has many links on Chinese culture: http://www.asiawind.com/hakka/china.htm

You can spend years on these sites. Many of them are in Chinese. You need to have GB or Big5 fonts to read them. Good hunting.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Sunday, July 23, 2000 at 04:17:04 (PD


SUBJECT:
Ancient Southeast Asia
COMMENT:
What a wonderful website. I only wish I knew enough to fully appreciate it. But one must start somewhere. I've been studying some of the recent discussions and information. I'm doing some research for a book and have 3 specific questions. Perhaps someone can refer me to specific books or other resources. 1. I would like to see any maps (covering the Eastern Zhou period) which would have information on the coastal areas from what is now Hue, Vietnam north to Shandong Province. 2. I was fascinated by the discussion of languages. My question is which of the dialects which have been discussed might be closest to those spoken in the Fujian province area in the Eastern Zhou time period. The Southern Fujian dialect or the Pho Tian dialects have been mentioned among the older dialects. Would any of these or similar dialects have been spoken as far south as Guangdong or even further south (what is now Vietnam). 3. Finally, I would be interested in any references to myths/legends about "flying people" which might date back to this time period or earlier. I am in the Southern California area and close to many libraries. Would appreciate any references. Bob Warner
FROM:Bob Warner <ltlredwagn@mindspring.com>
- Saturday, July 22, 2000 at 19:23:11 (PD
SUBJECT:
Inquiries about China
COMMENT:
Aaron,

Good to see you come back. My last post is a bit pungent and I meant that. If you saw that as humiliating and never post again, you will never learn about Chinese culture. If you did, you already learned the most important first lesson in Chinese culture - being humble and willing to learn. Will talk more later.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Saturday, July 22, 2000 at 16:24:52 (PD


SUBJECT:
Chinese checker
COMMENT:
David,

The Chinese call "Chinese checker" by the name "TiaoQi" (jumping boardgame). It is a board with six-side star played by 2-6 people. There are two different kinds of rules. 1)You only jump over a piece immediately next to yours and if there is one space beyond the piece you jump over (exactly like the American checker); 2) You can jump over a piece with empty slots between as long as the spaces before and beyond the piece you jump over is the same and the number of jumps is infinite, including jumping and staying in other players' home territories. Rule (2) is a lot more fun and you can see the confusion when 6 people are playing. The pieces are either marbles or pegs(good for travelling in cars). The Chinese checker is more challenging than checker if Rule 2 is applied. It is a game that even 6-year-olds can play.

There are many board games in China that have not made popular yet. e.g. Wuziqi (Five-soldiers board game) is one you start like Othello board and each player tries to complete five pieces lined up consecutively.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Saturday, July 22, 2000 at 16:18:08 (PD


SUBJECT:
It was all squares!
COMMENT:
Dear Aaron:

I now see what your problem (and mine too) is. This web site is dedicated to (a) people who know little about China, and (b) those who are Scholars. So it is easy to end up with the wrong page.

It is NOT necessary to install Chinese software, or learn Chinese first. May I suggest that you start here. It will not be as easy as watching TV, but with a bit of concentration, you will get to the other side of the earth!


FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Saturday, July 22, 2000 at 14:04:44 (PD


SUBJECT:
Checkers
COMMENT:
In America we play two kinds of Checkers. First there is just regular Checkers. A regular Checkers game is played on a flat board with disc shaped pieces. The other kind of checkers game is called "Chinese Checkers". It is played on a round surface with a starpattern painted on it. The game pieces are sphericle. In China are there two types of Checkers games? And if so is the one with the flat board and disc shaped pieces called "American Checkers"? And is the other game, that is played on the round surface, with speericale pieces, just called "Checkers". flat
FROM:David R. Kelly <elvis98@erols.com>
- Saturday, July 22, 2000 at 12:28:27 (PD
SUBJECT:
It was all squares!
COMMENT:
You're absolutely right! Oh well, I suppose I should've clicked on that icon that said "Add software to read chinese" Every time I tried to access a document I wouldn't get text, but these colored squares. Since I am not the owner of this computer, I didn't want to add any software without permission. By the way, my statement on my knowledge of the moon was not meant to be interpreted literally, I was using poorly thought out figurative language. I thought it would be slightly clever, since I was lead to understand that the moon can be an obscure subject for many people. By the way, don't worry about being my tutor, it'snot as if I'm a college student doing a paper on china, I'm a high school soon-to-be senior who was casually cruising the internet looking for something to do.I will do my own research as you suggested. Sorry for wasting precious kilobytes of your site, you can delete my text anytime you want to, not that you need permission,or that you even care about everything that I have posted, but I just thought I should extend some courtesy after I wasted a small portion of your web-site. I'm Sorry. (Wow! Isn't that ironic, I apologized for making useless over-sized message, and by doing so.... Oops... I did it again!)
FROM:Aaron Henry <elvis98@erols.com>
- Saturday, July 22, 2000 at 12:11:02 (PD
SUBJECT:
Re: Some basic inqueries
COMMENT:
Aaron,

You opened your inqueries by saying that you knew more about the moon surface than China. Wonder how you acquire the knowledge about the moon. Did you ask questions in other forums like you did here? I don't think so. Use the same attitude and vigor to pursue knowledge about China as you did about the surface of the moon. You might learn something.... unless your knowledge about the moon surface stops at empty holes.


FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Friday, July 21, 2000 at 15:13:54 (PD


SUBJECT:
Re: Some basic inqueries
COMMENT:
Look here Aaron:

You ask a lot of questions without taking time to do a little reading first. There are more than 3,000 pages of information right here. Spend a few hours studying!

How do you feel if someone asks you all these questions about the United States? Who was the first president? When was the first railroad built? What..? What..? What..? Can you find American food in Europe?

We like to help, Aaron, but do not expect us to be your private tutor!


FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Friday, July 21, 2000 at 12:16:12 (PD


SUBJECT:
Some basic inqueries
COMMENT:
I know more about the surface of the moon than I do china, being a newcomer to the subject, but there are so many terribly fascinating aspects of the Chinese culture about which I must learn. First, I would like to know how much is known about prehistoric china. How long have people been living there? When did civilization start? Who was the first ruler of China? When did it become a unified nation? What religions have traditionally been practiced there, and who founded them? How would one compare religions role in society and in government with christiannity's clout in western society? What I mean by that is, have there ever been organized churches in china that acted as a principle civilizing force, and have those organizations ever harassed dissenters and clashed with secular governments in power struggles? What have the most common style of sculpture, painting, literature and architecture in china over the centuries? What is the name for the stereotypical type of architecture in which a building will have several rooves, one for each level, with every floor getting progressively smaller as the building gets taller? Does anyone in china actually wear those hats made of straw the are in the shape of cones? How is chinese food served in america diferent from that which is served in china. And, of course, I have to mention the wall. Can it really be seen from space? Who ordered it built, why was it made, and how was it contructed? Finally I have some questions on more recent history. How was china divided into spheres of influence, and what was the extent of the control the european countries had over china? Was china conquered occupied by the west, or did nations influence the government and control china indirectly? What was the boxer rebellion, and who coordinated it? What sparked the rebellion, and how did the west respond? Who was the last monarch of china, and what replaced it? What were the social, economic,and political conditions under which communism was allowed to thrive. How did leaders such as Mao and his rival,Chung Kai Shek(Did I spell that correctly) rise to power? Thank you for your response, I'll be sure to post additional messages in the future.
FROM:Aaron Henry <elvis98@erols.com>
- Friday, July 21, 2000 at 11:59:14 (PD
SUBJECT:
Su Dongpo and Chan Master Foyin
COMMENT:
Once the Song dynasty scholar Su Dongpo sat in meditation with Chan Master Foyin at Gold Mountain Monastery.

Su Dongpo, feeling very peaceful in body and mind, asked the Chan Master, "Chan Master, what do I look like sitting here?"

Chan Master Foyin: "You look magnificent, just like a Buddha! "

Chan Master: "Sir, what do I look like to you?"

Su Dongpo, who never let an opportunity to tease the Chan Master go by, immediately said, "You look like a piece of turd! "

When the Chan Master did not respond to his comment, Su Dongpo thought he had won the exchange. After he returned he told everyone what had happened, saying: "I won today."

His little sister: "Brother, how did you win?" Su Dongpo told her the whole story.

His little sister said, "Brother, you lost! The Chan Master had a Buddha in his mind, so he saw you as a Buddha. You have dried excrement in your mind, so you saw the Chan Master as a piece of turd! "
Su Dongpo was speechless. He realized that his Chan skill was still not up to par with Chan Master Foyin's.


FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Friday, July 21, 2000 at 09:32:02 (PD


SUBJECT:
Chinese culture
COMMENT:
Dear Ness:
You raised a seemingly simple question, yet it is hard to respond in a few pages that will please you and do justice to the vast Chinese culture.

May I suggest that you undertake some readings on you own instead. As a start, go to www.chinapage.org/english-chinese.html and explore from there.

Ming
FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Wednesday, July 19, 2000 at 08:02:06 (PD


SUBJECT:
Chinese culture
COMMENT:
Hi my name is Ness and I am doing an assignment on China and was wandering if you could help me answer a couple of questions please. I was curious as to what things are considered impolite in your culture and what are your customs in relation to Dress, Elders/Elderly and communication. If you could help me with these questions that would be great but if you can't that's cool. Thankyou for your time. Ness
FROM:Ness <southport@ontime.com.au>
- Sunday, July 16, 2000 at 02:54:05 (PD
SUBJECT:
Li Ho poetry

COMMENT:
Joseph, please have a look on Li Ho's poems on my site http://www.fa-kuan.muc.de/MYPOEMS.RXML, search the one you've in mind, copy and paste it to the forum - and I'm sure you'll be getting some advice.

.aulun. 奧龍

http://www.fa-kuan.muc.de
Traces of Butterflies' Dreams - 蝶夢痕 "Tieh Meng Hen"
My Poetry


FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de >
- Sunday, July 16, 2000 at 01:56:13 (PD
SUBJECT:
Need information on poet Li Ho
COMMENT:
Li Ho wrote a beautiful poem "A Beautiful Girl Combing Her Hair" is there any critical analasyis on this poem. Please respond. Thank you.
FROM:Joseph Schilling <samrockt@aol.com>
- Saturday, July 15, 2000 at 21:58:32 (PD
SUBJECT:
thank you !
COMMENT:
Thank you for what you have done!It's really a good place to see.
FROM:coolbreeze <coolbreeze@363.net>
- Saturday, July 15, 2000 at 08:27:52 (PD
SUBJECT:
Fukian
COMMENT:
Dear Nikhil:

Thanks for your interests in Fukian dialects. I don't know which one are you interested? There are hundreds of them. In terms of language, Fukian like Canton is one of the most complicated place. Roughly, they can be divided into two major groups, namely the Northern dialects and the Southern ones. The Northern dialects are represented by the tongue spoken in Fuchow (Hok-chiu), while the southern ones are represented by dialects of Zhangchow (Chiong-chiu), Cuanchow (Choa-chiu), and Amoy/Xiamen (E-mng). Personally, I believe the southern Fukian dialect is the most ancient one. We had many discussions on the website befor.

FROM:Stephen Hwang <shwang@webzone.net>
- Friday, July 14, 2000 at 15:31:53 (PD
SUBJECT:
Fukian
COMMENT:

FROM:Stephen Hwang
- Friday, July 14, 2000 at 07:59:22 (PD
SUBJECT:
Fukian
COMMENT:

FROM:Stephen Hwang
- Friday, July 14, 2000 at 07:37:19 (PD
SUBJECT:
Chinese tongue twisters
COMMENT:
http://www.uebersetzung.at/twister/zh.htm
FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Friday, July 14, 2000 at 05:33:15 (PD
SUBJECT:
fukian
COMMENT:
can anyone help me learn how to speak fukian
FROM:nikhil <nkapoor@algorithmics.com>
- Wednesday, July 12, 2000 at 08:49:17 (PD
SUBJECT:
Chinese words
COMMENT:
Like English, written Chinese language is based on words, not "symbols", "pictures", "graphics" or some other words that you happen to think up. The words are used to construct sentences based on well established grammer.

FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Wednesday, July 12, 2000 at 05:01:30 (PD
SUBJECT:
trying to find
COMMENT:
I am looking for the chinese symbols of DAUGHTER, TO MOURN, and TO LIVE FOR TODAY. If anyone can help me I would greatly apreciate it.
FROM:Ruth <sweetikki19@webtv.net>
Baily, co park - Tuesday, July 11, 2000 at 16:05:31 (PD
SUBJECT:
Guo Chang Xin's paintings
COMMENT:
Hellow friends, Let me introduce the paintings of Professor Guo Chang Xin, a painter in Shenyang, Liaoning, CHINA. His works has been uploaded and been reviewed at my home page. URL is above mentioned already, and click the paintings of Guo Chang Xin for your reference. The exact url is : http://www1.freeweb.ne.jp/~oalpha/guo/ The pages are made with Japanese Sift-JIS code, but the pages are bilingual of Japanese and Chinese, and the files are almost by Jpeg files, then you could freely see the contents without any pains I believe. Awaiting all of your good fellows responses by email. Regards, Shunichi Nawa Dalian Development Zone, CHINA
FROM:Shunichi Nawa <snawa@dalian.cngb.com>
Dalian, Lioaning China - Saturday, July 08, 2000 at 10:34:42 (PD
SUBJECT:
China -origin of name
COMMENT:
The origin of Cathay is well-known and not disputed, however, the origin of China is not certain. There are a number of possibilities and I will not attempt to discuss them as I'm not qualified to do so. Note however, that if is is Qin, then it is likely to be the Qin kingdom rather than the dynasty, a fine distinction but nevertheless significant difference. From the example of Cathay, what people from places far away called China is not necessary what Chinese people would called themselves. Rather, the name may belong to those people on the periphery of China to whom the foreign powers had better contact. As I have said before, this has been discussed extensively in sci.lang and you can search for this at the following:
http://www.deja.com/home_ps.shtml
A couple of posts on this subject are listed below (I hope the links are correct and work):
http://x60.deja.com/[ST_rn=ap]/getdoc.xp?AN=548507163&CONTEXT=962751841.1844510779&hitnum=381
http://x66.deja.com/[ST_rn=ps]/getdoc.xp?AN=549417745&CONTEXT=962750733.1286930454&hitnum=28
There are more and it would be productive to trawl through the archives if you are interested.

FROM:HAChen <hachen@breathemail.net>
- Tuesday, July 04, 2000 at 16:29:18 (PD
SUBJECT:
Chinese surname PEI
COMMENT:
Dear Professor Pei,

I hope you don't mind for my posting your surname here. If you have any comment please do not hesitate to point out the mistakes otherwise the history of surname Pei will be published as it is in my book 'The Origin of Chinese Surnames".

Surname No.197 PEI (裴)
Pei means : long sleeve; a Chinese surname.
The surname Pei is about 2600 years old.

In 909BC Ji Bi Fang (姬辟方) was crowned Zhou King Xiao (周孝王), the eighth King of the Zhou Dynasty (周朝 1134BC to 256BC). Zhou King Xiao reigned until 894BC. Zhou King Xiao ordered Shen Hou (申侯) to suppressed the western nomadic tribe of Xi Rong (西戎) who lived in the present day of western part of Shaanxi province (陜西省).

After the terroritory was fully under the jurisdiction of the Zhou Dynasty, in 897BC Zhou King Xiao appointed a man named Fei Zi (非子), who was excelled in breeding stud-horses to take over the leadership of the region which was in the west of the Zhou capital of Hao (鎬 present day Xi An 西安 city in Shaanxi province). Fei Zi's mission was to breed stud-horses for the Zhou Court. Zhou King Xiao bestowed upon Fei Zi the surname of Ying (嬴)

In 777BC Ying Kai (嬴開) a 6th generation descendant of Fei Zi was honoured with the title of Bo (伯) or Earl by Zhou King You (周幽王) who reigned from 781BC to 771BC). Zhou King You also renamed the region State of Qin (秦國 present day Feng Xiang county 鳳翔縣 in Shaanxi province). Ying Kai, the ruler of Qin, was known as Qin Bo (秦伯) or the Earl of Qin.

In 771BC the tribe of Xi Rong attacked the Zhou capital. In no time the capital was overrun by the westerners. Zhou King You was killed the turmoil. The capital was razed to the ground

Ji Yi Jiu (姬宜臼), the crown prince, who was in the State of Shen (申國) at that time, congregated an army from several vassal States. They marched west to rescue the capital Hao. Togehtered, the combined forces pushed the Xi Rong out of the capital and had them driven back to the desert where they belonged.

Ji Yi Jiu ascended to the throne as Zhou King Ping (周平王) who shifted his capital to Cheng Zhou (成周 present day Luo Yang 洛陽 city in Henan province 河南省) as the destroyed capital was uninhabitable. This was what the beginning of the period of Easter Zhou Dynasty (東周朝).

One of the vassal States which sent troops to help Ji Yi Jian to expel the Xi Rong was the State of Qin. In appreciation of his assistance Zhou King Ping promoted the ruler of Qin, Ying Kai, to the title of Hou (侯爵).

During the Spring and Autumn Period (春秋時代 722BC to 481BC) the State of Qin had conquered and annexed many small States. Within a decades Qin had become a very power State in the land.

In 715BC Ying Jing (嬴靜), the grandson of Ying Kai was installed as the ruler of the State of Qin. Ying Jing ruled Qin until 704BC. He appointed one of his sons to administer a walled city called Pei (裴 present day Pei city in the county of Wen Xi county 聞喜縣 in Shanxi province 山西省) and he was known as Lord Pei (裴君). His offspring adopted PEI as their surname.

Surnames Ying (嬴), Qin (秦), Zhao (趙) and Pei (裴) came from the same ancestor Fei Zi (非子).

The surname Pei originated in an area referred to during the Qin Dynasty (秦朝 221BC to 207BC) as He Dong prefecture (河東郡). The present day location of He Dong prefecture is in Xia county 夏縣 of Shanxi province.

The couplet of surname Pei is: 裴姓的對聯是:

衣錦榮歸光故里﹔
非異人任在吾身。

CHUNG Yoon-Ngan (鄭永元)
FROM:CHUNG Yoon-Ngan <chungyn@mozart.joinet.net.au>
Australia - Tuesday, July 04, 2000 at 05:55:13 (PD


SUBJECT:
China -origin of name
COMMENT:
HA Chen,

The country you mentioned is Kitai (Cathay as it is now call) or Kitan, a northern neighbor of Qin. Its pronunciation does not have any association with Chine, China, Chini. China was at one time taken to be Kitai. However, Qin was the world's largest country at that time and there was communication between the west and China through the silk Road. Qin Shihuangdi had to llink the walls to form the great wall to keep off the northern invaders. So, obviously, the northern neighbors knew about China (Qin). The name of Qin did not start from Qin Shihuangdi. It existed before Qin unified China. It was also at the frontier closest to the west.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Tuesday, July 04, 2000 at 05:20:39 (PD


SUBJECT:
Why the word "China" ?
COMMENT:
China is derived from the Persian "chini". However, which country the "chini" refers to is unknown. It has been suggested that it comes from Qin dynasty, however, this is unlikely as Qin lasted only a short time to have any significant impact on the outside world. It is possible that it refers to a central Asian kingdom to the west of China. This topic has been extensively discussed in the newsgroup sci.lang and I suggest you do a search in DejaNews for a detailed discussion on this issue.
FROM:HAChen <hachen@breathemail.net>
- Monday, July 03, 2000 at 18:33:37 (PD
SUBJECT:
China - origin of name
COMMENT:
Zhizhong,

I have posted this a couple of years ago. Every Chinese should know about it, but surprisingly few do.

The English name China should be pronounced as French Chine ("Cheena"), which really came from the word Qin. Chinese should be called Qin ren rather than Han ren, because Qin was the first unified China and was the first China known to the west through communication via the Silk Road. Qin was the beginning of a magnificent idea - a unified nation. However, it was discredited by Han, which had a much longer reign and influence.


FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Monday, July 03, 2000 at 14:38:16 (PD


SUBJECT:
Why the word "China" ?
COMMENT:
Greeting to all, This funny though just suddenly come into my mind, why the english word to refer Zhonghua or ZhongGuo in English use this word "China", because there isn't any direct translation words could be found or associated with "China" this english word in mandarin directly or indirectly. To make this question clear, like the Tian An Men Guang Chang in English is direct translated as Tiannanmen Square, so we could really know the true words for "Tiannanmen" is direct translation from "Tian An Men" in mandarin, the other indirect translation case which i found is still appriopriate is "Forbidden City" which in mandarin is called "Zi Jin Cheng" and "Jin" means "Forbidden" , so what is the initial history or background for the use of "China" or perhaps "Chinese" this word in English? Thanks, zhizhong
FROM:zhizhong <zhizhong@fan.com>
- Monday, July 03, 2000 at 09:09:05 (PD
SUBJECT:
Roland from Holland
COMMENT:
Hi,

I visited your interesting site.
A small point: The line "Hou sav is your connection?" should be "How safe ... "


FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Sunday, July 02, 2000 at 16:14:53 (PD


SUBJECT:

COMMENT:
Again greetings from Holland , also MP3 on my site All the best, Ronald
FROM:Ronald <ronbroek@zonnet.nl>
Holland - Saturday, July 01, 2000 at 13:33:17 (PD
SUBJECT:
Cantonese tongue twister
COMMENT:
Dear Alfred and Tin-Kay,

Some of the tones are not quite right, but I can guess the following is the original verse:

baak6 sek6 baak6 yau6 waat6 白石白又滑
bun1 loi4 baak6 sek6 daap3 baak6 taap3 搬來白石搭白塔
baak6 sek6 taap6 baak6 sek6 daap6 白石塔白石搭
baak6 sek6 daap6 baak6 taap6 白石搭白塔
daap6 hou2 baak6 sek6 taap6 搭好白石塔
baak6 taap6 baak6 yau6 waat6 白塔白又滑
yap6 sat6 yim6 sat1 gam6 gan2 gap1 jai3 ???(This doesn't belong to the same verse??)


FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Saturday, July 01, 2000 at 05:50:33 (PD


SUBJECT:
tongue twisters
COMMENT:
Dear Tin-kay,

sorry, but can't give you the character text of that *Cantonese* tongue twister, I just had its English/German translation - something with white pagodas and smooth stones. Just thought Julian, SL or Rudy would like it ;-) But here is the URL for it and lots more: http://www.uebersetzung.at/twister/fr.htm - this being the French one, but you'll find almost all languages of the globe! Really nice! Recently, I contributed some character texts, audio files and some other tongue twisters there.

Have fun!

Alfred 奧龍

http://www.fa-kuan.muc.de
Traces of Butterflies' Dreams - 蝶夢痕 "Tieh Meng Hen"
My Poetry


FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de>
德國慕尼黑 , - Saturday, July 01, 2000 at 01:26:34 (PD
SUBJECT:
Classical music mp3 site?
COMMENT:
No, not opera (I haven't acquired the taste for Chinese opera yet). I mean recital music for guqin, zheng, pipa or erhu. There are Chinese pop and modern orchestral music available on Napster, but so far I haven't found Chinese classical music yet. Napster depends on the particpants to share their files, so I might find a few good recordings and encode them to MP3. The ones I have now are either too crackly or not good enough.
FROM:HAChen <hachen@breathemail.net>
- Friday, June 30, 2000 at 19:59:46 (PD
SUBJECT:
Tongue Twisters
COMMENT:

Dear Alfred

Thanks for your tongue-twisters on Mother, Grape and Basin.

Can you give the Chinese text and the dialect for:

baak6 sek6 baak6 yau6 waat6
bun1 loi4 baak6 sek6 daap3 baak6 taap3
baak6 sek6 taap6 baak6 sek6 daap6
baak6 sek6 daap6 baak6 taap6
daap6 hou2 baak6 sek6 taap6

baak6 taap6 baak6 yau6 waat6

yap6 sat6 yim6 sat1 gam6 gan2 gap1 jai3

Tin-Kay


FROM:Tin-Kay Goh <tgoh@bigpond.net.au>
Sydney, NSW Australia - Friday, June 30, 2000 at 16:01:24 (PD
SUBJECT:
Classical music mp3 site?
COMMENT:
HAChen:

Do you mean operatic music?
Do you have any that you are willing to share with others?
Napster requires sharing. Why don't you start one and let us know?

FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Friday, June 30, 2000 at 05:39:13 (PD


Notice About Earlier Discussions

Earlier discussions have been moved to a separate file..
To read earlier discussions, click on a button below.



Archived pages