Readers' Discussions, Comments & Inquiries


Archived pages


SUBJECT:
Where can I buy chinese paintings from?
COMMENT:
R. Singh,

Chinese ink paintings are sold anywhere from $5 to hundreds of thousands. It depends whether you are collecting as a real art collector or for tourists shops. There plenty of galleries in Hong Kong.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Wednesday, August 30, 2000 at 05:09:50 (PD


SUBJECT:
Where can I buy chinese paintings from?
COMMENT:
I would like to know if anyone can help me purchase chinese ink painting from China,HK, Taiwan. Many Thanks
FROM:R Singh <rsingh@uq.net.au>
- Tuesday, August 29, 2000 at 17:59:52 (PD
SUBJECT:
Brush calligraphy on sidewalks in water
COMMENT:
Jim

Writing calligraphy with water on bricks is merely a frugal man's way of practicing. There is nothing special about it. Many famous calligraphers practice on bricks, banana leaves, and other inexpensive or regenerable media. However, this will not replace the touch of ink on xuan paper. The special effect of wetness of ink is not reproducible.
FROM:S L Lee <sllee@asiawind.com>
- Tuesday, August 29, 2000 at 17:31:55 (PD


SUBJECT:
Brush calligraphy on sidewalks in water
COMMENT:
On a visit to Beijing earlier this year, I saw a number of artists painting calligraphic characters on sidewalks with water as their medium. I would enjoy knowing what this technique is called and a bit about its background. Thank you very much.
FROM:Jim Patterson <jsaurian@tampabay.rr.com>
- Tuesday, August 29, 2000 at 13:33:14 (PD
SUBJECT:
Shih shih shih shih ...
COMMENT:
Dear Julian, I'd be highly interested in the Cantonese pronunciation of the "Lion-eating poet". Would you please post the text for me?

aolung 奧龍
__________

敬亭獨坐

眾鳥高飛盡 Voegel in der Hoehe flogen fort;

孤雲去獨閒 Still die Wolke war dahingetrieben.

相看兩不厭 Sahn uns unersaettlich an, wir beide:

唯有敬亭山 Nur der Ging-ting-Berg war dageblieben.

(Li T'ai-Po 李白 - tr. Prof. G. Debon)

德國慕尼黑


FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de>
- Monday, August 28, 2000 at 13:36:06 (PD
SUBJECT:
Lion-eating poet
COMMENT:
The whole point of Chao Yuen-ren's little piece is not about reading (pronounciation) at all.

Dr. Chao was trying to point out the futility of adopting romanization as the system of writing for Chinese.

It is utterly impossible to read the passage when it is written as:

shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi

The movement of adopting pinyin in the '50s was the second wave of this terrible idea. The first time was at the beginning of the 20-th century.

It would have been suicidal if we adopt a written language that is easier (harder) for Cantonese (madarin) pronounciation. Dialects do not go away easily. A common, unique, written language is absolutely necessary for everyone. Ming
FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Monday, August 28, 2000 at 09:22:42 (PD


SUBJECT:
Lion-eating poet
COMMENT:
Dear friends, While this famous prose is utterly unreadable in Mardarin, it is quite "readable" in Cantonese : )
FROM:Julian Yiu <julian.yiu@v-wave.com>
- Monday, August 28, 2000 at 07:21:33 (PD
SUBJECT:
NEW POETRY SITE
COMMENT:
Comments on the site and poetry This is under contruction but I would like it to be a place where all poets can share ideas Many thanks
FROM:Rita Pal <ritapal@poetess.fsnet.co.uk>
- Sunday, August 27, 2000 at 08:10:37 (PD
SUBJECT:
Xiao Baicai 小白菜
COMMENT:
Dear Yoon-Ngan It is impossible to post at CTB with my usual format. I have failed after four attempts so I have posted a reply to you at CTB-Yahoo i.e. http://www.chinapage.org/yahoo/yahoo.html Tin-Kay
FROM:Tin-Kay Goh <tgoh@bigpond.net.au>
- Sunday, August 27, 2000 at 07:10:32 (PD
SUBJECT:
Lion-eating Poet
COMMENT:
Dear Tin-Kay: Alfred's 'insider joke' about Lion-eating poet is not releted to the rest of his comments.
S.L. Lee and other who follow the postings on 'tongue twisters' in Yahoo Club will understand.
Read about Yuan-ren Chao who wrote this little piece at the beginning of the 20-th century to show the fallacy of replacing Chinese writings with pinyin.
Ming

FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Sunday, August 27, 2000 at 05:53:33 (PD
SUBJECT:
XIAO BAI CAI


COMMENT:
Dear Tin-Kay,

I have not seen the movie or read the book, but I like the song, the original one was sung by Li Li-Hua. The lyric is something like this

Xiao Bai Cai, Xiao Bai Cai, why call me Xiao Bai Cai......

Is her real name called XIAO BAI CAI (a little white Chinese cabbage)?

Yoon-Ngan
FROM:CHUNG Yoon-Ngan <chungyn@mozart.joinet.net.au>
- Saturday, August 26, 2000 at 18:28:54 (PD


SUBJECT:
Trial of Yang Naiwu & Xiao Bai Cai 楊乃武輿小白菜
COMMENT:

Dear Alfred

I am somewhat confused about the " lion eating poets" part of your post. Please elaborate more.

Also, I wonder whether you know about the most famous court case in the Qing Dynasty. This afternoon (Saturday) after work, I went over to a book-shop in the Little Shanghai of Sydney, a suburb called Ashfield. Lo and behold, I found the set of VCDs on the real story of a scholar Yang Naiwu 楊乃武 and a house-wife called Xiao Baicai 小白菜.

The story had me interested for sometime because of the triumph of good over evil, and justice over corruption. It is a rare instance of fairness and justice by the infamous and incompetent anti-Reform Dowager Empress, Cixi, who re-opened the trial out of personal interest. I have just finished the whole eight hours TV series at a stretch, sacrificing my dinner and my sleep. It is such an excellent series, so well filmed and acted that I must recommend it to all who love history and law.

The story began around 1870 in Zhejiang, near Hangzhou. Yang Naiwu, who had affection for the impoverished Xiao Baicai, was falsely accused of the murder of her husband by poisoning. In fact the villain was the son of the town magistrate, Liu. The younger Liu plotted with the town druggist to put poison in the husband's medication and blamed Yang for his death. Liu had earlier blackmailed the vulnerable woman into a sexual liaison, thus condemning her to a no-win situation. She had a poor and sick husband and was courted by two rich men, one a rascal (Liu) and the other a gentleman (Yang).

Yang consistently denied the crime despite horrendous torture to force him to admit. Following Yang's death sentence, his sister took up his case and went on appealing all the way to Beijing (Peking) to no avail, because the judges at every level were either corrupt or part of the "big boys network". Needless to say, the Yang family became poverised by the legal process.

Following the intervention of an honest court official, who brought the seriousness of the case to the Dowager Empress Cixi, a retrial was ordered with the pronouncement of death for both Yang and Xiao Baicai. This was a ruse by the presiding judge in order that the two condemned would meet for their last meal. The whole truth was then told to Yang by Xiao Baicai prior to their "execution", and was heard by the judges of the court of appeal, who were hidden in a separate room. The happy ending saw the innocent Yang released, Xiao Baicai entering a Buddhist convent and the corrupt judges executed.

I wonder what became of Yang Naiwu finally. He apparently wrote essays of high standing and passed his provincial exam before being imprisoned on his wedding day. BTW Xiao Baicai means "Little White Cabbage" but in Cantonese it is the well-known Chinese vegetable called "Bak Choy".

Tin-Kay


FROM:Tin-Kay Goh <tgoh@bigpond.net.au>
- Saturday, August 26, 2000 at 13:52:17 (PD
SUBJECT:
繞口令還是繞腦令
Lion-eating poets ;-)

COMMENT:
Oh, sorry, something with my URL went wrong (thanks to SL for telling me). Please go to:

www.fa-kuan.muc.de/AUSAMP.RXML

(or click the blue bar "Poetry Audio Samples" on the front page)

Alas, these difficulties now not seldom appear due to Ming's (necessary) restricted access measures ;(

aolung. 奧龍

德國慕尼黑


FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de>
- Saturday, August 26, 2000 at 02:23:31 (PD
SUBJECT:
繞口令還是繞腦令
Lion-eating poets ;-)

COMMENT:
Dear friends, your arguments to China's role and attitude toward the American (Western) hemisphere are all well taken. Although cherishing a deep-felt gratitude for America as a German, I nontheless have to state that - different from the U.S. - China never had tried to 'bring peace' to a small U.S. neighbour state like, say, Mexico, bringing death to people instead, and destroying lots of cultural treasures. Nobody is talking about "white peril", but lots of Western people still have the so-called "yellow peril" in their minds. This is strange!

Yet, ;-) I must admit that Chinese folks also are pretty strange to me: they are great poets and big eaters at the same time. Sometimes their poets are also eating lions - and even stone lions too! - as I've learned from an ancient text I snatched from Ming's site. Would you please have a look at my tongue twisters' page and maybe kindly see after any mistakes in my translation? Is there anybody who wants to do the sound sample for me - or will it be up to me to flavour Mandarin with a Bavarian accent!? ;-)

aolung. 奧龍

德國慕尼黑


FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de>
- Friday, August 25, 2000 at 12:49:59 (PD
SUBJECT:
Chinese alphabets
COMMENT:
Michelle:
You might want to take a look at the "A is for Love" from the Homepage. This is patterned after the "A is for Apple" flip charts and show 24 Chinese words. Each of these words begins with the alphabet A, B, C, etc.


FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Friday, August 25, 2000 at 06:20:45 (PD


SUBJECT:
Chinese alphabets
COMMENT:
Michelle:
Your question is easy to answer:
There are no alphabets in the Chinese language. You can only ask, "What the Chinese word for dog, cat or bird?" But it is meaningless to ask, "How do you translate the alphabet x into Chinese?"

You need to acquire a little bit of basic knowledge about the Chinese language. May I suggest that browse www.chinapage.org/learnchinese.html and go on from there.


FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Thursday, August 24, 2000 at 18:29:30 (PD


SUBJECT:
Comments on China


COMMENT:
Dear Professor Pei, Dr SL Lee and Dr Tin-Kay,

Your comments on China are so accurate and true.
I really enjoy reading them.

Yoon-Ngan
FROM:CHUNG Yoon-Ngan <chungyn@mozart.joinet.net.au>
- Thursday, August 24, 2000 at 17:29:32 (PD


SUBJECT:
where can i find it !!!!
COMMENT:
Hi i have been trying to find a translation from the chinses alphabet to english alphabet. And i can not find it anywherecan u please help me find it ?
FROM:michelle <bucsweety99@aol.com>
- Thursday, August 24, 2000 at 15:28:35 (PD
SUBJECT:
Sino-American relations
COMMENT:
Aaron,

I am glad we have provided some alternative points for you to consider on your question. Let me elaborate a bit more on the subject of Chinese philosophy and American understanding of Chinese.

Much of the misunderstanding of China seems to stem from the view that China is an anti-religious or a non-religious country. And a non-religious (particularly non-Christian) country to the western eye is one that can be unruly, unethical and ruthless (although Pope John Paul has admitted that the Christian church has also done a lot of injustice in the name of God during the past several hundred years).

China in reality is multireligious, or non-adhering to any religion as the national standard but inclusive of all. There is a total and true separation of church from state. No church should become dominant in the governing of the state. The rights of the "non-religious" is the same as the "religious". The basic matrix of the Chinese society is Confucianism, Buddhism and Daoism, which are more philosphies than religions. Relative truth rather than absolute truth is recognized by these philosophies as exemplified by many of the quotations we learn by heart since childhood: "Daily renewal", "The law of the universe is continued self discipline and self strengthening", "Without knowing about the universe, how can one talk about gods and ghosts?", "Benevolence is unconquerable". Frugality and altruism are honored as virtues. As you might have seen Chinese students in US are usually the more diligent and law abiding ones. You are seeing these philosphies at work. It is passed down through the family network throughout the history of at least 3500 years. China has gone through many social experiments in the last 50 years. In the end, the traditional Chinese value system continues to prevail among the people, and the government has recognized it. While you are interested in Sino-American relationship, you should give a bit more time to study these philosophies. At least know what they are and how they affect the way of thinking among Chinese.

Americans are also changing their views towards Chinese, thanks to the increasing international dialog and the availability of the internet. When you are doing research, also watch for the dates of your references. There was a period of extreme Sino-phobia in US from the 1950s up to 1970. Since the visit of Nixon to China, there have been a lot more interactions and understandings.

One guideline I find useful always is to keep challenging your own views and seek a totally different one as you have done just then with your entry questions to this forum. Without looking at the two sides of the world, it is easy to fall into a one-track mind. Hope you come back to this forum more frequently.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Thursday, August 24, 2000 at 12:38:06 (PD


SUBJECT:
Sino-American relations
COMMENT:
Thank you so much for your prompt and insightful responses. I'm so glad I asked for a fresh perspective on this subject. I understand how foolish and paranoid it is to assume that the PRC has the ability or desire to be a danger to anyone. I myself thought there was something odd about what I heard on the radio, which is why I wanted to weigh both point of views and determine the truth. I hope I haven't embarrassed myself too much by making an odd query. All of these posts have been fascinating, and I'll be back soon to ask more interestig questions.
FROM:Aaron Henry <elvis98@erols.com>
- Thursday, August 24, 2000 at 11:31:59 (PD
SUBJECT:
Sino-American Relations
COMMENT:

Dear Elvis

I hope Prof. Ming Pei will allow me the courtesy of a reply to your post. I feel that many people in the West believe their Press and governments without question, while people in China and Russia view their Press and governments with cynicism and doubt. For us in the West, it can be a painful disillusion to realize that many Western reports are not only untrue and biased, but also mischievious in nature. This deception creates a bad feeling towards a people which is trying to break out of its poverty cycle and join the world community in interaction and co-prosperity.

Ostracizing China will not serve US interest except for the weapon industry. The PNTR is certainly a good American gesture to reassure China for the past mutual distrust. "It is twice blessed, it blesseth him that gives and him that takes." The Chinese people have always look to the US as a land of opportunity and freedom, and many would like to experience the American way of life without any hesitation. Yet, the Chinese are also apprehensive of American intentions when it comes to military designs affecting their national interest. China is now having very cooperative and moderate leaders, many having children trained in the West. It is an opportune time for the US and China to develop long term plans in trade, cultural exchanges, educational liaisons and people to people dialogue via the Internet and travel.

There are two issues which you raised without any justification. Firstly, you claimed that China stole American nuclear secrets. To date, the scientist, Dr. Wen Ho Lee, has not been charged for giving secrets to China. There has been no proof, and Dr. Lee is a hounded scape-goat for no other reason than some adminsitrative bungling. The man is now imprisoned awaiting trial for work-related procedural technicalities. BTW, Dr. Lee was born in Taiwan and not China. Secondly, you believed the discredited Gordon Liddy huffing and puffing about the modern Yellow Peril of China. Some Americans may be gullible, but many will realize that this Chinese hegemony is an unrealistic cry of the weapon industry. It is a fact that China is militarily too weak to interfere with non-Chinese affairs, especially when they are already confronted with the threatening night-mare of an American NMD and TMD at their door-steps.

To see the real China, I will advise you to go to China and see for yourself how people live. Go to Shanghai's Lu Xun Park at Hongkou, and on a week-end you will see thousands of people of all ages involved in group Taichi, Western and traditional (fan, sword, ribbon) dancing, opera singing and acting, games, tea drinking, kite flying and fishing. This can truly be really amazing because all the activities are spontaneous and free of charge.

The Western image of the evil and tyrannical Communist government seems a fantasy of the Press. In fact, the system is more capitalist than many Western countries, whilst the government, though still autocratic, is not the same as the communist government of yesteryears. If you are in China, you will realize that you are free to travel everywhere outside military installations. This is unlike Saudi Arabia, where travel is restricted for foreigners. I have been to China eight times, and on each occassion I can see the people achieving more rights and material comfort, including travel to Western countries and surfing the Internet, which cannot be totally censored. Times have changed, and so must we view China differently than before.

There has always been a Sino-American fraternity, and I hope this bondage can be further enhanced for the mutual respect, understanding and prosperity of both great nations.

Tin-Kay


FROM:Tin-Kay Goh <tgoh@bigpond.net.au>
- Thursday, August 24, 2000 at 07:41:27 (PD
SUBJECT:
Sino-american relations
COMMENT:
Aaron,

G. Gordon Liddy was an FBI agent who planned the Watergate break-in. That is the most notorious political scandal in American history. For a law enforcing official to commit such crime is unthinkable. His mentality is highly questionable. Please do more research and watch te resource you are using.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Wednesday, August 23, 2000 at 23:20:20 (PD


SUBJECT:
Sino-american relations
COMMENT:
Aaron: The quotation really means that one must know the facts of the history to avoid making mistakes like your friends. Let me briefly explain:
For more than 200 years China was under the domination of Foreign powers. The revolutions of the 20-th century in China were to overthrew the incompetent government in order to free China from foreign military and economic exploitation. By 1939, over half of China was occupied by the Japanese army, and China was on the verge of become a colony again. It was a hopeless situation.
WWII began and America entered the war, and saved China.
Only last year when Macau was returned to China, and the last chapter of colonization of China ended.
Economically, China has been an under-developed country, struggling to feed itself. It has barely attained the status of "developing country" as classified by the UN. With luck and hard work, some day it may become an "industrilized country."
And you are already worried that China is a country with power and evil intentions? Get real!

Let's look ahead 20 years. You mention Britain, etc. Geopolitically, there was reason why Britain wanted to expand and get rich at the expense of others.

If you were the leader of America, do you want to take over Carribean countries? That would be foolish. Why would China want to conquer Viet Nam, Phillipines, etc. Or Korea? Or India? There is no point.

China and America should be geopolitical allies, precisely because both countries have no desire (or reasons) to expand their territories. U.S. needs a strong China to stabilize Asia. Japn can't be trusted for this role, and Phillipines, etc are not capable for the role.

And China needs a strong America to stablize the world.

I urge you to really think hard and carefully, but to ignore these ignorant people on the TV.

There are three kind of countries in the world: (1) small countries, (2) countries that are expansionistic, and (3) countries who prosper if the world is at peace.

Make a list, Aaron.

Ming
FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Wednesday, August 23, 2000 at 18:34:47 (PD


SUBJECT:
Sino-american relations
COMMENT:
Who was it that said "Those who fail to remember the past, are doomed to repeat it"? When you first listen to this phrase, you interperet from it that similar events can have a recurring role in history. 200 years ago, Britain was a major threat to the U.S., and Napolean attempted to take over Europe in the early 19th century. Just because history can repeat itself,doesn't mean it has to happen. I understand what you mean. Thank you for your response.
FROM:Aaron <elvis98@erols.com>
- Wednesday, August 23, 2000 at 16:26:40 (PD
SUBJECT:
Sino-American relations
COMMENT:
Aaron,

Your post a very interesting question, using history to project on the future. In this case, I think America should consider Germany, France, Spain, Portugal, and Britain as the biggest potential hegemony. How do you think US should deal with these countries? Or, may be the biggest enemy should be Mongolia?

Second, before looking into the future, let me ask you another question: Do you think there is hegemony now? Which country has the most military force outside of its own sovereignty?

I rally don't want to respond to your question because this forum is not for discussing politics. But I just can't help to see your questions unanswered.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Wednesday, August 23, 2000 at 15:01:54 (PD


SUBJECT:
Sino-American relations
COMMENT:
Does anyone out there think that PNTR with China is a good idea? What can be done to improve Chinese-American relations? Should we have any relations at all, seeing as that they stole american nuclear secrets? What course of action must be taken to counter the growing militay threat China poses to the world. The reason that I ask is that I was listening to the G. Gordon Liddy's show today, and they had a man who was promating his book entitled "Hegemon: The Chinese Plan To Dominate Asia and the World". They were talking about China creating the first totalitarian state in 212 B.C. China's imperialistic heritage was also discussed, and the Kuing dynasty was mentioned, with all it's lands in Russia, Korea, the himilayas, and central and southeast asia. By doing my own research, I can confirm the validity of the comments I heard, but I was wondering I anyone believes that China to this very day has plans of world domination, and intends on engaging the U.S. in a regional military conflict later this century? I would like to point out that in no way is this intended to be an affront to the chinese people, or their culture, just to the tyrannical government that oppresses and ruins them, repectively.
FROM:Aaron <elvis98@erols.com>
- Wednesday, August 23, 2000 at 14:25:42 (PD
SUBJECT:
Chinese civilization is 9000 years old
COMMENT:
The usual ranking of the oldest world civilizations is:
1. Nile - 6000 years old
2. Euphrates - 5000 years old
3. Indus - 4000 years old
4. Yellow River - 3000 years old
The last is according to the history of oracle. However, there is a long period of time before the oracles omitted in this assessment. Rice plantation has been found in Yangzi River area dated 9000 years to 7000 years ago (Hemudu site). In 1973, in Hemudu (Zhejiang province) fence, basket weaving, rice plantation, oars, wooden well and other handicrafts were found dated 7000 years ago. In 1979, a 6000-year-old city, altar and rice field were found in Hunan province of 6500 years old has been found in Hunan. Thus Chinese civilization should be dated 9000 years old.
In addition, the discovery of the deer bone flute dated 9000 years old was found in Henan province.
http://www.bnl.gov/bnlweb/flutes.html
The technology of drilling holes and regular measurement to create a musical scale should be considered a very advanced aspect of civilization. To have time for such amusement, the people must have ample food resources and settlements. If a flute is dated 9000 yeras old, the civilization should be even much earlier.


FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Tuesday, August 22, 2000 at 07:55:47 (PD


SUBJECT:
Chinese chronology
COMMENT:
Dear Siu-Leung and Yoon-Ngan:

I agree with Siu-Leung. Huangdi chronology is based on lots of assumption. I am not sure anybody can be sure of its accuracy. It is like the Hebrew calender/chronology. Their is like 5000 something. Even the Christian year 2000 is not a sure thing. It is said the Christ is probably born 4 B.C.

FROM:Stephen Hwang <shwang@webzone.net>
- Sunday, August 20, 2000 at 10:45:59 (PD
SUBJECT:
Xuanyuan and chronology


COMMENT:
Dear SL Lee,

I have also not come across any reference to it too. 2297BC was the year of Jia Zi, the first year of the 60 year cycle. Will go through Si-Ma Qian's Shi Ji carefully when I have finished my surname stories. So far I have completed 506 and still have only 46 to go. Should be able to finish them (550) in two weeks time.

Will try to write a second essay on Chinese calander soon.

Yoon-Ngan
FROM:CHUNG Yoon-Ngan <chungyn@mozart.joinet.net.au>
- Sunday, August 20, 2000 at 08:35:34 (PD


SUBJECT:
Xuanyuan Huangdi and chronology
COMMENT:
Dear Yuan-Ngan,

My question is how is that number 2697BC determined. I have not seen any primary reference to it.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Saturday, August 19, 2000 at 20:15:40 (PD


SUBJECT:
Xuanyuan Huangdi andchronology


COMMENT:
Dear SL Lee,

The Chinese Xia calander begins from the year when Ji Xuanyuan was elected as the leader of the federated tribes. People honoured him as Huangdi or the Yellow Emperor, named after the yellow earth, in 2697BC. 2000 plu 2697 = 4697 and divide by 60 =78 cycles with a remaining of 17= Year of the Golden Dragon (see my essay on How The Chinese Calender Works in our Hakka Forum). All the calculations would be wrong if the year of the beginning of Yellow Emperor's reign is altered. The modern Chinese scholars fit the months and years in the Xia calender into the Western solar calendar. All my surname stories are based on solar calander.

Yoon-Ngan
FROM:CHUNG Yoon-Ngan <chungyn@mozart.joinet.net.au>
- Saturday, August 19, 2000 at 16:53:52 (PD


SUBJECT:
Environment and Economy
COMMENT:
Dear Siu-Leung:

Your points are well taken. There is no way that human beings can harvest natural resources without doing some damages to the environment. The bigger the population, the heavier the stress on natural environment. That is why population control is essential.

I remember when I was a child we had clear beautiful creeks. Now they are all terribly polluted. The government did not want to increase the overhead of business by putting higher standard of regulations on industries. Now we all wonder the money is all worth it. It is now even more expensive to clean them up. Some of it is lost forever. I am sure there are experts working in this regards on the Greater Dam.

FROM:Stephen Hwang <shwang@webzone.net>
- Saturday, August 19, 2000 at 07:13:31 (PD
SUBJECT:
Xianyuan Huangdi and chronology
COMMENT:
Dear Yoon-Ngan,

I have seen many times the use of Huangdi as the chronological calendar. I don't know how it was verified and from what source it was started. As far as we know, the civilization of China is more than 7000 years (see the sophisticated bone flutes from Henan). The actual dating of Xia sites is not accurate and still uncertain. If that is the case, how can we confirm Huangdi's chronology?
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Saturday, August 19, 2000 at 05:19:14 (PD


SUBJECT:
The Great Dam, water, etc


COMMENT:
In studying Chinese history you will notice that the first important event was in about 2297BC when there was a strange phenomenon in China when it rained non-stop for a long, long time. Flood inundated most of the inhabited land. Yao Di ordered Si Gun to tame the river (I think Yangzi Jiang). Si Gun failed and Yao Di ordered Si Gun's son Si Wen Ming to continue the waterworks. Si Wen Ming succeeded by about 2279BC. This event was called "The Deluge"

According to the bible Genesis chapters 6 to 8 around that time (during the reign of Yao Di) there was also a strange phenomenon in the Middle East when it rained non stop for a long, long time. Noah built a large boat and marched the animals, except the unicorns, two by two (male and female) into the boat. They were saved. This event was also called "The Deluge or Da Hong Shui".

About 5000 years ago people were already had problems with the etc water in the wrong places.

Yoon-Ngan
FROM:CHUNG Yoon-Ngan <chungyn@mozart.joinet.net.au>
- Friday, August 18, 2000 at 17:25:42 (PD


SUBJECT:
The Great Dam, water etc
COMMENT:
Dear Stephen,

Your post reminds me of a lot of things. Nature actually cause a lot of damage to our culture over the history. The Yellow River has changed its course so many times, each immersed thousands of people and sometimes causing famine to millions. Yangzi is a bit tamer, but is getting worse in recent years. Anhui, a great province with many literati, suffers the most from floods of Huai River. Just last year, Hefei was flooded. Mao Zedong had a slogan in 1950s:"We must tame the Huai River." To date, it is still causing problems. So, one may also have to consider the consequences of not taking action too.

It is seldom brought to our attention in any news, but the biggest problem mankind faces is water - drinking water and other utility water. Just think if the Russian nuclear submarine explodes in Berent Sea. Are we going to eat any marine products for the next million years?

Laozi understood the power of water right from his time. And many of us have not learned much yet. The Mississipi now floods every year, and more serious each time. The lifelihood of the biggest city in US, Los Angeles, is hanging on the Hoover Dam. Battles between states on water has been going on quietly all the time. While we have the convenience of turning on and off the tap, millions of people in the world have to walk miles to bring back a gallon.

There are so many things we need to do about water on this planet to continue our survival, yet much of our efforts are spent in making weapons and wars.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Friday, August 18, 2000 at 08:40:06 (PD


SUBJECT:
the Great Dam and emperor
COMMENT:
Dear Tin-Kay and Siu-Leung:

I agree with Tin-Kay. I remember years ago I have read that the average lifespan for Chinese emperors was 36 years. They were times more likely than ordinary Chinese to die from murder, poison, etc. The question of whether Qianlong Emperor or Emperor Qianlong is probably the same argument whether one should put adjective before or after noun.

In terms of the Great Dam, I agree that hydroelectricity is the cleanest. I just hope that China will not make the same mistakes made by Japan, Korea, and Taiwan. During the rise of a developing country, the environment is always sacrificed in the name of economic development. One often regrets that once the economic achievement is made and the environment is ruined.

FROM:Stephen Hwang <shwang@webzone.net>
- Friday, August 18, 2000 at 08:15:55 (PD
SUBJECT:
Re: Hong Meng (3 8 2 1)


COMMENT:
Thank you, Julian, for the correction. It is fingers and not figures. I am a lousy one finger snail typist.

Hong Men is a multiracial organization in Malaysia.

Yoon-Ngan
FROM:CHUNG Yoon-Ngan <chungyn@mozart.joinet.net.au>
- Friday, August 18, 2000 at 08:01:52 (PD


SUBJECT:
Hong Men 3 8 2 1
COMMENT:
Dear Yoon-Ngan,

You wrote "There are so many drawings and some photos too and how they use their figures to convey messages and communicate". I believe you have a typo here. Figures should be fingers. Am I correct ?
FROM:Julian Yiu <julian.yiu@v-wave.com>
- Friday, August 18, 2000 at 07:32:44 (PD


SUBJECT:
The Great Dam
COMMENT:
Dear Stephen,

I agree with you on the potential ecological and environmental hazard of the dam. But I think the energy need in fact already far exceeds the original estimate. The "Westward Ho" slogan could not have been brought up with the transportation and energy situation several years ago. Most of China' natural resources (minerals, lumbar, fossil energy) in the west are idling. China's energy form has been coal for a long time and we all know how limited and econologically damaging it can be as a long term source. Hydropower is probably the cleanest one can find and the great dam will be a significant resource. What I think we need is a number of preventive measures to ensure the dam is safe. Plans for emergencey should be considered now before it is completed.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Friday, August 18, 2000 at 07:04:56 (PD


SUBJECT:
How to call emperors: an overdose
COMMENT:

Dear Stephen

Your last post
"We Taiwanese do call the first Ming Emperor as 洪武君 (Hong-Bu Kun), the HongBu Emperor. So we do call the emperor using his "Year/Reign name."
is similar to what Alfred and I were trying to say.

You call Zhu Yuanzhang, the first Ming Emperor, as the Hongwu (HongBu) Emperor and not Emperor Hongwu. The issue was not whether the reign e.g. Hongwu 洪武 can be used to identify the emperor, but rather that the emperor would be more appropriately called the Hongwu Emperor rather than Emperor Hongwu.

Similarly, it is more correct to call "The Qianlong Emperor" rather than Emperor Qianlong.

I fear our readers are having an overdose of Emperor calling. Ha! Ha! Long live the Emperors of Ten Thousand Years! Yet some lived only a few months or years on the throne.

Tin-Kay


FROM:Tin-Kay Goh <tgoh@bigpond.net.au>
- Friday, August 18, 2000 at 06:43:52 (PD
SUBJECT:
The Great Dam
COMMENT:

The Great Dam was firt proposed by Dr. Sun Yat-Sen (Sun Bun). This was felt absolutely necessary, because the authority in China predicted 10 years ago that the energy requirement of China will be far ahead of its then electricity generating capacity. That actually did not materialize.

Thanks for the investment from abroad and home in energy, the prediction was wrong. Of course, there is still consideration about flood control, etc. I am personally very worried that this may turn out to be a ecological and environmental disaster, not to mention all the archaeological treasures that are lost forever. I just hope that I am wrong on this one.

FROM:Stephen Hwang <shwang@webzone.net>
- Friday, August 18, 2000 at 06:40:43 (PD
SUBJECT:
The Grand Canal and The Three Gorges
COMMENT:
I don't think the dam can be attributed to Li Peng personally. It must have been a committee decision. I like the strategy, however, I think it should be given more time for clearing the relics in that area and also high scrutiny of the contractors. It has been found already that some cement contracted from unqualified bidders may cause a quality problem. The Yangzi river has been rich in Chu cultural relics. But many of these sites may be buried forever.

There are many unbelievable architectural feats in history, in China and elsewhere. We realize how important the dam is for navigation and flood control. The purpose of many others is still a mystery. The most puzzling and detrimental are the statutes on Easter Island.

I think the grand canal is a magnificent plan. Even to date it is still used. How did they start out such a construction more than 1500 years ago with their surveying technology is always a marvel.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Friday, August 18, 2000 at 06:07:11 (PD


SUBJECT:
The Grand Canal and The Three Gorges


COMMENT:
Dear Ming, Tin-Kay, SL Lee and friends,

Do you think that, in future people will say that:

"The plan to dam the three gorges was conceived by Sun Wen and started by Li Peng"?

Yoon-Ngan
FROM:CHUNG Yoon-Ngan <chungyn@mozart.joinet.net.au>
- Friday, August 18, 2000 at 05:43:21 (PD


SUBJECT:
Hong Men (3 8 2 1)


COMMENT:
Dear Tin-Kay,

I finally found my book on Hong Men from my library in the shed. It is in Chinese and is a Malaysian branch. It is written by my friend, Guo Ren-De, graduated from Taiwan. We went out quite a lot when we met in KL. He has written many books this is one of them. The Hong Men in Malaysia in number for the Chinese is 3 8 2 1 , for Malay members is 9 6 9 called SATU HATI or one heart and the Indian is 1 8 . There are so many drawings and some photos too and how they use their figures to convey messages and communicate. It is impossible for me to translate any chapter into English because very thing is so in details. Will try to get you a copy when I go to malaysis again. My friend gave them to me free of charge. You should read his book about Malayan Communist Party and Chin Ping and Force 316 (my third uncle was a member I told you before).

Yoon-Ngan
FROM:CHUNG Yoon-Ngan <chungyn@mozart.joinet.net.au>
- Thursday, August 17, 2000 at 17:40:26 (PD


SUBJECT:
The peachtree Cave
COMMENT:
I was wondering if you can help me to find " The Peachtree Cave " by Tau Yung Ming in English. Thank you Baishan
FROM:Baishan Morel <bcmorel@gw.total-web.net>
- Thursday, August 17, 2000 at 13:25:31 (PD
SUBJECT:
Hong Men 洪門 ; error
COMMENT:

Error in posting while half asleep (2.45 am, Sydney time).

Please ignore Hong Men Hui 洪門會. It should be just Hong Men 洪門. Hong Men itself already denotes a Hong league.

Tin-Kay


FROM:Tin-Kay Goh <tgoh@bigpond.net.au>
- Thursday, August 17, 2000 at 09:38:52 (PD
SUBJECT:
Hong Men Hui 洪門會
COMMENT:

Dear Stephen

Thanks for the correction. You are right to say that the character 洪 in the name Hong Men Hui 洪門會 was derived from the reign period 年號, Hongwu 洪武, of Zhu Yangzhang, founder of the Ming Dynasty. Both Cihai 辭海 and Hanyu Dacidian 漢語大詞典 confirm the origin from Hongwu. The play on the loss of center 中 and earth 土 from the character Han 漢 must have been a story from the Hong Men Hui members, to add flavour to the name. Surprisingly, Ciyuan 辭源 had no entry for Hong Men Hui.

Tin-Kay


FROM:Tin-Kay Goh <tgoh@bigpond.net.au>
- Thursday, August 17, 2000 at 08:50:32 (PD
SUBJECT:
Grand Canal (Jing-Hang Yunhe 京杭運河)
COMMENT:

Dear Ming

The Zhongguo Dabaike Quanshu (China Grand Encyclopedia 中國大百科全書), Volume on Chinese Geography (Zhongguo Dili 中國地理) mentioned that the Grand Canal (Jing-Hang Yunhe 京杭運河 or 大運河) had three phases of construction. The first was by King Fuchai 夫差 of Wu Kingdom in 486 BC during the Spring and Autumn Period. The second phase started in AD 605, during the Da Ye 大業 reign of Sui Yangdi (Yang Guang). The third phase was by the Yuan, Ming and Qing Dynasties.

I have checked a number of history books and most give the credit to Sui Yangdi (Yang Guang), the second son of Sui Wendi (Yang Jian), for amassing the massive work force to develop the Grand Canal. However, one book did mention that when Sui Wendi founded Sui Dynasty and united the empire, he improved communication and repaired the canals.

From your post, it looks like Sui Wendi conceived and started the construction on the Grand Canal, while his second son, Sui Yangdi, secured the man-power and enforced the giant and expensive project for the Grand Canal. This was an unkind irony for Sui Wendi, who not only did not get the credit for the Grand Canal, but was killed in AD 604 by an assassin sent by his own son, Sui Yangdi, who usurped the throne. Sui Yangdi was himself overthrown after having overtaxed his subjects and overspent his budget with the Grand Canal, his grandiose boat trips and the expensive war with Korea.

Tin-Kay


FROM:Tin-Kay Goh <tgoh@bigpond.net.au>
- Thursday, August 17, 2000 at 08:49:51 (PD
SUBJECT:
廟 號 年 號 and 雲 吞
COMMENT:
Dear friends,

As pointed out by all of you, 廟 號 is not unique and we will not know which emperor unless we add the dynasty upfront. Therefore 漢 文 帝 is different from 隋 文 帝 .

年 號 on the other hand, is unique. There can only be one 乾 隆 and for that matter, many writers just use this term to name "the" emperor.

Tin-Kay's point is well taken though and I am sure 柏 陽 will totally agree with him. If you read 柏 陽's 資 治 通 鑑 , you will find out how he named the emperors.

As for 雲 吞 , I wish some experts can tell us the origin of it. Lacking that, here is my guess. Have you noticed how a waiter/waitress takes an order when you order your menu ? They often take shorthand. 雲 吞 is 餛 飩 . However the latter is too "difficult" for many of the waiters/waitresses. They may not even know the words. So they write what they know and hence the invention of 雲 吞 . This is just my guess.
FROM:Julian Yiu <Julian.Yiu@v-wave.com>
- Thursday, August 17, 2000 at 07:37:33 (PD


SUBJECT:
Just thanks
COMMENT:
Thanks to all!! Finally everything got sense to me. Wish I had such terrific information and help when I wrote my book on orchids. Unfortunately in my book there is alredy written that the Hong Men were a later name for the White Lotus Sect. I don't know chinese and all the books I know available in spanish on anti-Qing sects are wrong, even data in my encyclopaedia confuse all anti-Qing sects in once that changed names throughout the centuries. Not so easy to get any chinese information a while back ago. If there were a second edition of my book it will be updated and revised with the new information and of course with a mention to all of you, meanwhile I'll read the references you provide me in hope to learn more in this fascinating subject. Best wishes and greetings from BCN!
FROM:Josep M Puig <si03446@salleURL.edu>
- Thursday, August 17, 2000 at 00:47:05 (PD
SUBJECT:
How to call emperors
COMMENT:

Since we had so much discussion about how to name Chinese emperors, I might as well add something. We Taiwanese do call the first Ming Emperor as 洪武君 (Hong-Bu Kun), the HongBu Emperor. So we do call the emperor using his "Year/Reign name."

There are lots of legends about him that exist in native Taiwanese culture, an obvious attempt to preserve Han nationalism, because early immigrants from China were followers of the Ming General Koxiga who retreated to Taiwan in 17th century in hope to re-establish Ming. We Taiwanese nickname him "臭頭仔洪武君" (The rotten-headed HongBu emperor). It was rumored when he was a Buddhist monk he had lots of carbuncles on his head due to poor hygien. He is vividly alive in local Taiwanese traditional opera.

This another example that ordinary folks do call emperors by his Ni-Ho (年號), instead his Bio-Ho (廟號) which is 明太祖 (Bing Thai-Cho). But again, names are names. I really don't think they are really that important, as long as they don't confuse people.

FROM:Stephen Hwang <shwang@webzone.net>
- Wednesday, August 16, 2000 at 10:27:08 (PD
SUBJECT:
Hung Men
COMMENT:
Dear Tin-Kay:

I am not sure that the word 洪 (hung) is derived from 漢 (han). I think that it came from the Nian-hao (year name) of the firt Ming emperor. The first emperor of Ming dynasty was 朱元璋 (Chu Goan-chiong). His Nian-hao was 洪武 (Hung-Bu). Because he was the one that liberated Chinese from Mongolian rule, that is why people look to him as the symbol for Han nationalism.

Hung Men was established after Han Chinese were conquered by Manchurians in 1644 A.D. The purpose was to preserve Han Nationalism in a secret society, while most of Han intellectuals that time have already pledged loyalty to the new masters.

FROM:Stephen Hwang <shwang@webzone.net>
- Wednesday, August 16, 2000 at 09:50:21 (PD
SUBJECT:
Hong Men (Hung Men or Hung League) 洪門
COMMENT:

Dear Joseph

The Hong Men (Hung Men or Hung League) was definitely associated with the Taiping Revolution, as mentioned by Siu-Leung. It was not only a secret society, but a nationalist pro-Ming, anti-Manchu movement which ultimately failed after the Taiping Revolution, when it continued to simmer as a low profile revolutionary, then a pro-Republican underground group. It was active from 1786-9 and 1849-50.

Further to what Siu-Leung has elaborated, the Hong Men started after the fall of the Ming forces in Taiwan in the 1674. Some Ming loyalists retreated to a Shaolin Monastery in Fujian Province and five remaining progenitors formed the secret society, pledging "As ageless as the heaven and as lasting as the earth, we shall revenge, even if it takes ten thousand years". This Triad society then develop a Freemason-like structure with Grand and Minor Lodges and various branches through-out the coastal parts of South China, even spreading its tentacles to overseas Chinese communities.

As Yoon-Ngan has pointed out, the word Hong (Hung) 洪 was derived from the word Han 漢 for the Chinese race. The water radical (three left dots) of the character 漢 was untouched, and the right radical was removed of 中 (center) and 土 (earth). The resultant character 洪 is considered so sacred by the society members that they use a numerical code to indicate the character. The left water radical of 洪has three dots (3), the middle of the right radical has a central horizontal line 一 (1), the top part has a horizontal line with two vertical cutting the horizontal line signifying twenty (20) and the lower part of the right radical is the character eight 八 (8). Hence, a member will just use the number 3-8-21. Red was the colour of the Hong Men.

The Hong Men was made up of three main divisions, viz. the Heaven and Earth Society (Tian Di Hui 天地會), the Three Dots Society (San Tian Hui 三點會) and the Three Harmonies Society (San He Hui 三和會). The most famous of the three is the Heaven and Earth Society, Tian Di Hui, which you spelt as Thian Ti Hwui. The name, Heaven and Earth Society (Tian Di Hui), was derived from the saying "Heaven should be worshipped as the Father, and Earth as the Mother" 拜天為父﹐拜地為母. In addition to Schelegel. I suggest you read more books, especially Immanuel Hsu's "The Rise of Modern China" and Martin Booth's "The Dragon Syndicates".

There were two other anti-Qing (Manchu) secret societies, the Brotherhood Society (Ge Lao Hui 哥老會) and the famous White Lotus Sect (Bai Lian Jiao 白蓮教). The White Lotus Sect, of Buddhist-Daoist philosophy, was formed against the Mongols during the Yuan Dynasty. They were joined in 1351 by the Red Turbans, helping Zhu Yangzhang to defeat the Mongols. Zhu Yangzhang later dissociated from them when he proclaimed himself the Emperor of the Ming Dynasty.

Tin-Kay


FROM:Tin-Kay Goh <tgoh@bigpond.net.au>
- Wednesday, August 16, 2000 at 08:55:23 (PD
SUBJECT:
The Grand Canal
COMMENT:
While Sui Yangdi always bear the mark of a lousy emperor who only knew enjoying life on his great dragon boat on the canal, the grand canal actually served an important purpose of facilitating commerce between the north and the south.

He suffered from the similar accusation as Qin Shihuangdi on building (actually more like linking) the great wall. The great wall is now found to be NOT only for defense. It served as the "information highway" between key cities for communication, as well as a means to collect customs revenues for "international commerce" with the western states.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Wednesday, August 16, 2000 at 08:53:27 (PD


SUBJECT:
The Grand Canal
COMMENT:
Dear Tin-Kay:
The Grand Canal was conceived and built by Emperor Wendi of Sui Dynasty.
Its construction was continued by Emperor Yangdi, his second son. The canal runs from Hongzhou, through Yangzhou to Luoyang, and from there to the outskirts of Beijing - a total length of 1,250 miles (2,000 km).

Ming
FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Wednesday, August 16, 2000 at 08:01:40 (PD


SUBJECT:
Imperial Palace Museum collections
COMMENT:
Oriental Horizon, the CCTV program, showed some really precious documentary about the shipping of the collection of the Forbidden City Museum during the war. The planning started 1931 and the shipment began in 1933. More than 2000 crates are still in mainland. The total collection has more than 1 million pieces. They were shipped in a hurry with the Japanese invaders 50 kilometers away. They were routed through Zhengzhou, Shanghai, Nanjing, Wuhan, and Changsha. A warehouse in Nanjing still holds many of the items in a huge underground storage.

I am glad that at least much of it is still available. Just wait till they hold the exhibit.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Wednesday, August 16, 2000 at 07:09:28 (PD


SUBJECT:
Wonton (Yun Tun 雲吞): Swallowing Clouds
COMMENT:

Dear Yoon-Ngan

As you are aware, the dumplings called "wonton" 雲吞 by the Cantonese means swallowing clouds. I wonder whether it was named because it looked like white clouds in the bowl, especially when steaming hot. Some people like to write it as 餛飩, using the food radical 食. Maybe well read Cantonese like Julian and Rudy (as well as Siu-Leung) can help explain.

A very interesting book in English on Chinese cuisine, unfortunately out of print, is called "Swallowing Clouds" in honour of wonton. The author, A. Zee, also mentioned that a Song Dynasty chronicler put forward a view that wanton was named after a person called Wonton.

The book is now very rare, unless Zee starts a reprint or new edition. One can get the book from a large library. Recently an American lady and an Australian lady emailed me, asking where they can buy the book. Sometimes, second hand book-shops are helpful. Amazon lists it at: http://www.amazon.com/exec/obidos/search-handle-form/104-9236725-4722326

Tin-Kay


FROM:Tin-Kay Goh <tgoh@bigpond.net.au>
- Wednesday, August 16, 2000 at 06:49:08 (PD
SUBJECT:
RE HONG MEN
COMMENT:
Your answer puzzles me. In the book is stated that the HUNG-LEAGUE's history started also with a temple destruction. Also they are born to fight agains manchurian dinasty established in China. Definetively the Schelegel's book is not about a secret society on the Taiping Rebelletion but doesn't fit at all with what you call HONG MEN. Also Schelegel made a paralelism between them and our masonic societies, and that secret society became extinc at the turn of the last century. I'm afraid that there are too much bad translated chinese names and dates in western literature. Also too many chinese symbols were changed and only recognized by the members of the secret societies. I suppose that all the chinese papers of that book should be revised by a chinese authority on ancient chinese criptography and with deep knowledge on real history. Right now, for sure, your Tian Di Hui are not my Thian Ti Hwui. Thanks for replying and greetings from Barcelona,
FROM:Josep M Puig <si03446@salleURL.edu>
- Wednesday, August 16, 2000 at 04:53:51 (PD
SUBJECT:
WONTON or NOT NOW


COMMENT:
It appears that another Chinese dish could become an American word. Wonton, a kind of meat dumpling which can be fried, bolied and steamed, is being used by the Chinese chefs in America, may be throughout the English speaking countries, to replace the phrase 'not now', spell from right to left of wonton.

Yoon-Ngan
FROM:CHUNG Yoon-Ngan <chungyn@mozart.joinet.net.au>
- Tuesday, August 15, 2000 at 19:12:46 (PD


SUBJECT:
Hong Men
COMMENT:
Hong Men was established as an organization to overthrow Qing dynasty. It has 300 years of history. The word Hong is the word Han without "middle" and "land". It is to remind the Han people that the middle kingdom was lost to the Manchurians (Qing dynasty). There is a legend related to the Shaolin temple monks. After their temple was burnt to the ground and many monks killed, only 5 escaped and formed the Hong Men group:
http://www.geocities.com/Colosseum/Dome/3981/shaolin.html
Hong Xiu Quan, the leader of the Taiping Rebellion also bear the surname Hong. Tian Di Hui is an association of the Taiping Rebellion. After Hong Xiu Quan's downfall, many of the revolutionaries fled to America and southeast Asia. The determination to overthrow Qing was carried on in America. There are many organizations in Canada and US still bearing the name Hong Men.... althought their function now is more a social club. There is a Hong Men Zhi Gong Tang in Hawaii (I think it is Maui) preserved in memory of the people supporting Sun Yat Sen's revolution.

If you read Chinese, there is a site about Vancouver's Hong Men organization:
http://www.coolcanada.com/doc10/doc10_h09c.html
The revolutionaries in Guangdong developed a style of martial art called Hong Jia Quan (Hong's boxing style) with similar objective to unite the Han people and beat up the Manchurians in Guangzhou. It has become one of the most popular style of martial art in the south. Coincidentally, one of the famous martial artist was also called Hong Xi Guan (Hong Hey Goon in Cantonese).

Unfortunately, some of the Hong Men associations also became a mafia secret society.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Tuesday, August 15, 2000 at 14:45:08 (PD


SUBJECT:
Chop Suey
COMMENT:
Chop Suey [雜碎]
Chop Suey is another American word with Chinese origin [雜碎]. It is the name of a Chinese-American dish that was very popular in America, but totally unknown in China.

The word may be found in English dictionaries. Until 1960's the word was practically synonymous with Chinese food. It was widely used in newspapers, novels, theaters and American literary scenes. One of the important early 20-th century American painter, Edward Hopper, who painted many contemporary American citi scapes, painted several paintings called "Chop Suey". Prints of these paintings are still available for purchase on the Internet. Several paintings show the word "Chop Suey" displayed as signs on the building.
See for example, http://www.artprints4you.com/hopper/hop1504.htm

I have heard directly from a number of people that Chop Suey was the main entry during 1910's. I was told that the dish originated in the 19-century during visits to the U.S. by Li Hong-Chang, the Ambassador plenipotentiary from China. although I have heard this story some 50 years ago, I have no proof of its validity.

As late as 1950's, I can testify that Choy Suey was the main, and often the only dish found on the menus of Chinese restaurants. (Great hardships to Chinese students attending colleges in the U.S.).

After WWII, new chefs from China broaden the menu, so by late 1990's Chop Suey has practically disappeared from the menus of 'real' Chinese restaurants in the U.S.

Nevertheless, Chop Suey remains a popular dish in the U.S. It is still in the cookbooks as well as on the Internet. See for example, http://bora.dacom.co.kr/~ksmoon/Recipes/Chop_Suey.html

Chop Suey is an American or Chinese-American dish. It is not Chinese, although it is always considered by Americans to be a Chinese dish. The Chinese term of this dish is [雜碎].


FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Tuesday, August 15, 2000 at 13:30:17 (PD


SUBJECT:
Lots of confusion with emperors etc.
COMMENT:

Dear friends, we've got quite a lot of confusion and misunderstanding in our discussion on Chinese emperors' titles etc. so that everybody has brought up some right and wrong statements - due to the context respectively.
Remember, we started with 隋紀文帝 Wen-ti of Sui dynasty A.D. 589! This was the dynastic title 廟號 (temple name), whereas the name of the period of reign 年號 (nien hao) was 開皇 K'ai-huang.
All of a sudden, we're discussing about something else referring to *something* called "Qianlong" 乾隆 and emphasizing that this should be the fourth *emperor* of Qing (Manchu) dynasty 清紀! This for sure is not correct!
"Qianlong" Ch'ien-lung 乾隆 infact is the nien hao 年號 (i.e. the "Regierungs-Devise" or motto of the reign) of an emperor whose "temple name" (posthumous name) 廟號 is Kao-tsung Ch'un Huang-ti (Gaozong Chun Huangdi) 高宗純皇帝, whose personal name had been Hung-li (Hongli).
So we must not mix up the dynastic titles 廟號 (e.g. Wen-ti 文帝 or Kao-tsung 高宗) with the motto of the reign period 年號 (e.g. K'ai-huang 開皇 or Ch'ien-lung 乾隆). With regard to Qianlong, Tin-Kay surely is right! When referring to the emperor of this reign, it's only correct to speak of the "Qianlong emperor" (whose posthumous name was/is Gaozong, whereas his personal name has been Hongli).

BTW, proclaiming a motto (in order to ask for fortune) for certain occasions (e.g. accession to the throne) was practiced since 114 B.C. inb China. Only since Ming dynasty (1368 A.D.) the Nien-hao was identical with the period of reign.

aolung. 奧龍

www.fa-kuan.muc.de Traces of Butterflies' Dreams - 蝶夢痕 Tieh Meng Hen (www.fa-kuan.muc.de/SPUREN.RXML) My Poetry (www.fa-kuan.muc.de/MYPOEMS.RXML) A.W. Tueting Ti@fa-kuan.muc.de 德國慕尼黑

FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de>
- Tuesday, August 15, 2000 at 12:45:51 (PD
SUBJECT:
Emperor name
COMMENT:
Hello, As the discussion centres on whether Chinese Emperor should be called, for instance, Emperor Qianlong or Qianlong Emperor, there is therefore strong connection Western, in particularly English, usage of such terms. The discussion would not be relevant otherwise as it started on possible misunderstanding by Westerner by the name. However, if I'm mistaken, my apologies. Nevertheless, my original point is still valid. I think it is the correct way to represent the date as the period of the reign rather than the life-span, for example, see the following website: http://greenwichpast.com/vip/monarchs/elizabethii.htm http://www.peak.org/shrewsbury/References/bloodline.html You can of course find many instances of the date given as the birth and death of the particular person, but it is normal to find this in biography as it looks at the life and time of the particular person. There is therefore often confusion as to the date given, as it can refers either to the monarch and his/her reign. It should be mentioned that although there is no formal name for the reign of a particular monarch in England in the way Chinese name theirs, the name of the monarch is often taken as the period of reign. Therefore you would say a George III teapot, meaning a teapot made in the reign of George III (rather than his life-time), and not a teaport belonging to George III or a teapot in his likeness. We then come to the question of whether there is in fact anything to be gain by using Qianlong Emperor rather than Emperor Qianlong, and my opinion is that there isn't. As we are talking about English usage, we should then see how the term is use in English. As from the example I gave, the name of a English monarch can refer to period of reign, and the date given after the monarch refers (correctly) to the reign. The situation between the Western and Chinese monarch is therefore similar, while not exactly the same. In addition, the Chinese Emperors mentioned are known by those name (i.e. Qianlong, Kangxi etc.) in the West, and the convention for naming them are well-established, changing them would only caused unnecessary confusion. As an example, I would refer you to the post by Chung Yoon-Ngan in which he refers to "the reign of Qianlong". The normal English usage in this case is "the reign of (person/persons)", he is therefore referring to Qianlong as the person and is therefore guilty of making the same mistake that he opposes. "Reign" could also mean "the period of reign", but to interpret that way, "the reign of Qianlong" would be a tautology. You can therefore see how a little bit of pedentry can tie you up in a linguistic knot. It's best to leave things as it is, and only explain the distinction between the Western and Chinese systems when it is necessary to do so.
FROM:Chen <hachen@breathemail.net>
- Tuesday, August 15, 2000 at 12:40:19 (PD
SUBJECT:
Emperors' names
COMMENT:

Interesting discussions about proper ways to call Chinese emperors. I don't think there is any strict way to call them. Chinese are different from the West in two ways. One is that since early Han dynasty, Han Wuti started to "name" the years of their reign. These names implied good fortune, right to rule, etc. The emperors sometimes changed these "year names," during their reign to get a new start. So some emperors have two to three "year names." Japanese adopted the same system. The current Japanese emperor call his years "Hese" (平成). So, you can call him Hese Emperor. Western monarchs, because of Christianity, use the year from the birth of Christ as the way to mark the year.

The second difference is that Chinese emperors also get a "family title" when they died. These titiles were to be used for worshiping them in the royal family temple. For example, Qianlong Emperor is formally called "Kao Zhung" (高宗) by his offsprings. He did not know that he was called Kao Zhung when he was alive. You look at the formal record of Qing court record, his title was like 12 charaters long with the first two as Kao Zhung. Western monarchs usually are referred to using the same title before and after death.

Additionally, there are names of emperors that were added to them by historians of the succeeding dynasty. Some of these names actually were used to humiliate them. For example, 隋煬帝 was the name given to him by Tang historians to make him sound ugly. The character 煬 was not a compliment. This is especially true when it comes to name the last emperor of a dynasty. Their titles were usually given by their successors or enemies. They usually don't get to have the "family titles."

I personally don't think there is anything wrong to use the name of Qianlong. It is just a name, as long as everybody else knows who you are talking about.

FROM:Stephen Hwang <shwang@webzone.net>
- Tuesday, August 15, 2000 at 11:29:00 (PD
SUBJECT:
My interpretation on Qianlong


COMMENT:
I am on Dr Tin Kay's side

During the Qing Dynasty, the period from 1736AD to 1795AD was referred to as the reign of Qianlong.

Ai-Xin-Jiao-Luo Hong Li was the Emperor during this period.
Ai-Xin-Jiao-Luo Hong Li died in the first moon of 1799AD. The Qing Court posthumously honoured Ai-Xin-Jiao-Luo Hong Li the title of Qianlong Emperor.

FROM:CHUNG Yoon-Ngan <chungyn@mozart.joinet.net.au>
- Tuesday, August 15, 2000 at 09:30:42 (PD


SUBJECT:
Understanding of the Western usage
COMMENT:

Dear Chen

I am confused by your comments, possibly because you have not understood my message. If you read my last post carefully you will note that I have not gone into Western royal dating. I only commented that a) European Royal houses do not have a name for the reigning period and that b) calling Queen Elizabeth ll is similar to Elizabeth ll Regina, since Elizabeth is the name of the person whichever way you call her, unlike Qianlong, which is the reign, and not the person. At no time did I mention any date for Western rulers.

Since you have brought up Western usage, I am sure Ming will be kind enough to allow me go into depth to reply about European usage on two issues, the European dating and the European Monarch's name. I was brought up with Western history and literature, hence I hope my Western education will come in useful here.

On the first issue (Western dating), you posted "For example the date given for the queen of England will be Queen Elizabeth II (1953-present) and not (1926-present)." From this, I gather that you mean the years in brackets for European rulers are indicating the reign rather than the life span of the ruler. In fact, the reverse is correct. If we do not stipulate "Reign of Queen Elizabeth ll", but "Elizabeth ll", then, Elizabeth ll (1926-present) is correct. When a bracket with years follows the name of a European monarch e.g. Henry Vlll (1491-1547), Louis XlV (1638-1715), Frederick ll, the Great (1712-1786), the years indicate the life span of the rulers, not the reigning period. Please check any biographical book like The Cambridge Biographical Encyclopedia.

On the second issue (European monarch's name), you commented "He should also realise that the name of the King or Queen is the name chosen for the reign and need not be his or her own name." I am sure everyone in this discussion is aware of the common fact that the European Monarch (like the Pope) may choose a name different from his own name. The contending issue is not whether the European monarch has a different name, but that the European monarch does not have a name for his/her reign, just a new name for his royal person. If you can understand that Qianlong is not the monarch's name but the reign, and that Elizabeth ll is not the monarch's reign, but her reigning name, then I would not have posted in vain.

If we go into any Western reference book on historical figures, we will find the following: Kangxi((1654-1722) and Qianlong (1711-1799) listed as Emperors of China. Whilst we may accept this Western mistake of reign for ruler, in academic discussion, we must attain clarity and correct usage. I certainly acquiesce to Ming's view that this mis-calling of Chinese Emperors will be used in CTB because of common usage, as long as we are all aware of the difference between the reign and the ruler.

Tin-Kay


FROM:Tin-Kay Goh <tgoh@bigpond.net.au>
- Tuesday, August 15, 2000 at 05:24:05 (PD
SUBJECT:
Understanding of the Western usage
COMMENT:

Dear Chen

I am confused by your comments, possibly because you have not understood my message. If you read my last post carefully you will note that I have not gone into Western royal dating. I only commented that a) European Royal houses do not have a name for the reigning period and that b) calling Queen Elizabeth ll is similar to Elizabeth ll Regina, since Elizabeth is the name of the person whichever way you call her, unlike Qianlong, which is the reign, and not the person. At no time did not mention any dates for Western rulers.

Since you have brought up Western usage, I am sure Ming will be kind enough to allow me go into depth to reply about European usage on two issues, the European dating and the European Monarch's name. I was brought up with Western history and literature, hence I hope my Western education will come in useful here. On the first issue (Western dating), you posted "For example the date given for the queen of England will be Queen Elizabeth II (1953-present) and not (1926-present)." From this, I gather that you mean the years in brackets for European rulers are indicating the reign rather than the life span of the ruler. In fact, the reverse is correct. If we do not stipulate "Reign of Queen Elizabeth ll", but "Elizabeth ll", then, Elizabeth ll (1926-present) is correct. When a bracket with years follows the name of a European monarch e.g. Henry Vlll (1491-1547), Louis XlV (1638-1715), Frederick ll, the Great (1712-1786), the years indicate the life span of the rulers, not the reigning period. Please check any biographical book like The Cambridge Biographical Encyclopedia.

On the second issue (European monarch's name), you commented "He should also realise that the name of the King or Queen is the name chosen for the reign and need not be his or her own name." I am sure everyone in this discussion is aware of the common fact that the European Monarch (like the Pope) may choose a name different from his own name. The contending issue is not whether the European monarch has a different name, but that the European monarch does not have a name for his/her reign, just a new name for his royal person. If you can understand that Qianlong is not the monarch's name but the reign, and that Elizabeth ll is not the monarch's reign, but her reigning name, then I would not have posted in vain.

If we go into any Western reference book on historical figures, we will find the following: Kangxi((1654-1722) and Qianlong (1711-1799) listed as Emperors of China. Whilst we may accept this Western mistake of reign for ruler, in academic discussion, we must attain clarity and correct usage. I certainly acquiesce to Ming's view that this mis-calling of Chinese Emperors will be used in CTB because of common usage, as long as we are all aware of the difference between the reign and the ruler.

Tin-Kay


FROM:Tin-Kay Goh <tgoh@bigpond.net.au>
- Tuesday, August 15, 2000 at 04:55:53 (PD
SUBJECT:
Emperor
COMMENT:
I have no comment to add with regard to the naming of Chinese emperor, but I should say that Tin Kay understanding of the Western usage is faulty. There will be no misunderstanding of the date in the example he gave, i.e. Qianlong reign (AD 1736-1795), by Westerners as they will understand the date to refer to the reign. For example the date given for the queen of England will be Queen Elizabeth II (1953-present) and not (1926-present). He should also realise that the name of the King or Queen is the name chosen for the reign and need not be his or her own name. Therefore Prince Charles when he becomes the King can choose any name he like e.g King Henry IX or whatever. It will be the name of his reign. There is no doubt some differenced, but really not so much between the Chinese and Western usage that there will be serious misunderstanding.
FROM:Chen <hachen@breathemail.net>
- Monday, August 14, 2000 at 11:22:46 (PD
SUBJECT:
Calling the Emperor of the Qianlong Reign
COMMENT:

Dear Ming

In regards to your last post, I beg to differ for two reasons.

Firstly, by using the words, Emperor Qianlong, a non-Chinese would immediately and erroneously think that the Emperor was actually called Qianlong, which was his reigning period and not his name. The Chinese imperial system (imitated by the Japanese) was unlike the European Royal houses, being unique in having a name for the reigning period in addition to the name of the ruler (Emperor). Unlike non-Chinese, when the Chinese called the Emperor as Qianlong Emperor, they understand that Qianlong is the reign and not the person. If we write in English, "Emperor Qianlong", we create a confusion among the English readers that his name was indeed Qianlong. However, if we write "The Qianlong Emperor", there is no ambiguity that the Emperor is the ruler during the Qianlong reign.

Secondly, the dates pertaining to the Qianlong Emperor denotes the beginning year and ending year of the Qianlong reign (AD 1736-1795), not the actual birth and death of the Emperor himself (AD 1711-1799). Hence many readers of Chinese history are caught unaware, thinking that the period of the reign is the life span of the Emperor. If they understand that Qianlong is not the person but the reign, then this misunderstanding of the dates will not occur.

As you have said, this is certainly not simple. It is easy to say Queen Elizabeth ll or Elizabeth ll Regina, because Elizabeth is the name of the person whichever way you put it. But when it comes to the Qianlong reign, calling the Emperor correctly as "The Qianlong Emperor" has a totally different meaning than calling "Emperor Qianlong".

Tin-Kay


FROM:Tin-Kay Goh <tgoh@bigpond.net.au>
- Monday, August 14, 2000 at 04:35:49 (PD
SUBJECT:
Re Hong Men.
COMMENT:
Are the Hong Men the same than the Thian ti hwui. The Hung-league, or Heaven-earth-league (T`ien ti hui yen chiu)? If the answer is yes, I'm interested to get a photo of The Golden Orchid that was one of the "flags" for a branch of that secret society. I have the book that Gustaaf Schlegel wrote on them but that is an old book with drawings, no real photos. Is there a place exhibiting their history or a book with pictures with their symbols, flags and history? Greetings from Barcelona, Spain.
FROM:Josep M Puig <si03446@salleURL.edu>
- Monday, August 14, 2000 at 00:41:58 (PD
SUBJECT:
Meng Xian-Cheng
COMMENT:
I am trying to find information about a chinese artist named Meng Xian-Cheng. He is or was a landscape painter in the Gouache style. I have come across some of his work and would like to know more about him and if these paintings are of any monetary value. Thank you.
FROM:Marie Portalatin <Marie31196@aol.com>
- Sunday, August 13, 2000 at 20:46:16 (PD
SUBJECT:
Re: Emperor Qianlong


COMMENT:
It is quite a mouth full to call the real name of Emperor Qianlong. His real name was Ai-Xin-Jiao-Luo Hong Li. His father Emperor Yong Zheng in the eight moon of 1735AD. He was crowned Emperor Qianlong in the first moon of 1736AD. After 60 years on the throne he proclaimed that he would keep his promise not to rule longer than his grandfather Emperor Kangxi who reigned from 1662AD to 1722AD, 61 years in total. In the nineth moon of 1795 he inducted his son Ai-Xin-Jiao-Luo Yong Yan the next Emperor and the investiture would take place in the first moon the next year when he would abdicate.
FROM:CHUNG Yoon-Ngan <chungyn@mozart.njoinet.net.au>
- Sunday, August 13, 2000 at 18:15:39 (PD


SUBJECT:
What is the proper way to say Emperor Qianlong?
COMMENT:
Emperor Qianlong, of course!

Dear Tin-Kay and friends:

In this seemingly simple situation, the rules are not really very straight forward. Rule 1: Before the Qing Dynastry, the common practice is to use the "Emperor's name" Rule 2: In Qing Dynastry, the common practice is to use the "Reign name." Thus, take the case of the correct usage is say Emperor Qianlong . It is not customary to use the emperor's name.

In Chinese literature, Chinese novels, Chinese paintings and even movies and TV shows, people say "Emperor Qianlong".

Take a look at this painting of Emperor Qianlong at the Hong Kong Museum of Art website. It would be presumptuous for us to say that the musuem's curator is wrong. He is right.

Why? There is no real logocal explanation. Language, grammar, and usage are not always logical. I can offer my explanations, but explanations by you or by me do not matter.

By common usage, people say Emperor Qianlong, and in CTB I shall follow this usage.

As a secondary matter, do we say "Emperor Qianlong" or should be say "Qianlong Emperor"? Here we must follow the common usage of the English language. It is King George V, Queen Elizebeth, Emperor Bonnaparte etc. So I say "Emperor Qianlong".

Ming
FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Sunday, August 13, 2000 at 07:51:49 (PD


SUBJECT:
Re: Chinese emperor names and year


COMMENT:
Zhu Yuan Zhang, the founder of the Ming Dynasty (1368AD to 1644AD), chose Hong Wu as his name for his reign. Hong Wu reigned from first year to the thirty first year of the Run (an intercalary month for the lunar calendar) fifth moon (1398AD) whe he died.

There is a very well known secret organization named after his reign called Hong Men. Hong means flood or deluge.

After Ming Dynasty lost to Qing Dynasty (1644AD to 1911AD) the followers of Ming Dynasty formed a secret organization called Hong Men.

They modified the character Han (Han for Han Dynasty) by deleting the two words of Zhong Tu (middle earth) in the middle of the character Han. The ultimate modified character is Hong (three dots plus Gong-common).

They aruged that since they had lost the Zhong Tu (referred to as Zhong Yuan= China) it was appropriate to call themselves the disciples of Hong Men or Zhu Yuan Zhang. Their motto was "Fan Qing Fu Ming" or Oppose the Qing and Rivive the Ming.
FROM:CHUNG Yoon-Ngan <chungyn@mozart.joinet.net.au>
- Saturday, August 12, 2000 at 20:28:25 (PD


SUBJECT:
Sui Emperor and Grand Canal
COMMENT:

Dear Ming

Thanks for pointing out about 開皇 Kai Huang as the reign of Yang Jian (Wendi), first emperor of the Sui Dynasty. The Grand Canal was not ordered by him, but rather by his son, Yang Guang 楊廣 (Yang Di 煬帝), the second emperor of the Sui Dynasty in AD 605. Yang Guang had the Grand Canal constructed at great human cost, much like the Great Wall of Qin Shi Huangdi, and he was subsequently overthrown for the cruel despot that he was.

My post about using the Emperor's name correctly is how we should now use the name in reference to the emperor's reign. This is especially so in the case of Kangxi, Yongzheng and Qianlong. Too often we call Qianlong as the emperor when he should be called (posthumously of course) as the Qianlong Emperor and not the Emperor Qianlong.

Tin-Kay


FROM:Tin-Kay Goh <tgoh@bigpond.net.au>
- Saturday, August 12, 2000 at 18:35:38 (PD
SUBJECT:
Chinese emperor names and year
COMMENT:
Dear All,

I had some problem posting. Third try here.
The name Wendi as pointed out by Tin-Kay and Alfred is the posthumous name. It is never used during the life time of the emperor. In fact, it was not determined until he is dead. Each emperor will change to a new name of the year when he is throned. That is not the name of the emperor. He may have more than one set of names for different periods. During the life time of the emperor, he is only known as the "Emperor" and nothing else is addedd to distinguish him from others. Calling the emperor's name by birth is a sure way to death. During his reign, no one can name kids by the same birth name as the emperor.

FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Saturday, August 12, 2000 at 10:40:05 (PD


SUBJECT:
Wendi 文帝
COMMENT:
I must point out that the facts presented by Tin-Kay in his last post are incorrect.

An emperor,at birth, has a birth name.
Upon attaining the throne, he takes a name for himself and another name as the name of the reign [ 年 號 ].
The name of the first emperor of the Sui Dynasty is Wendi [ 文帝 ] (Tin-kay take note }. The name of the reign is Kaihuang [ 開皇 ]

The great acomplishment of Emperor Wendi is the construction of the Grand Canal, an engineering feat greater than that of the Great Wall. Its importance is too often not appreciated.

Ming
FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Saturday, August 12, 2000 at 09:42:56 (PD


SUBJECT:
Chinese Emperor and names
COMMENT:
---
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Saturday, August 12, 2000 at 09:38:58 (PD
SUBJECT:
Chinese Emperor and names
COMMENT:
---
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Saturday, August 12, 2000 at 09:38:15 (PD
SUBJECT:
Wendi 文帝


COMMENT:
> I feel compelled to point out that the correct way to refer to the emperor by reign would be the Wendi Emperor...

Thanks to Tin-Kay for laying stress on that, since most Westerners, and maybe Western teachers too, do not realize this fact, so there can arise misunderstanding. But those *dynastic titles* (as I also referred to) are also regarded/called the *emperor's posthumous name*. (This is still the fact in our modern times with the *name* of the Japanese emperors!)
As Tin-Kay kindly pointed to, and pretty useful to know, the two dates attached to this title are the beginning and ending of the *reign* and *not* the emperor's personal dates of birth and death respectively, as it could easily be misunderstood.

aolung. 奧龍
德國慕尼黑


FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de>
- Saturday, August 12, 2000 at 09:13:33 (PD
SUBJECT:
Wendi 文帝
COMMENT:

The name Wendi refers to the reign of the emperor, and not the emperor himself. With due respect to the august body of scholars here, I feel compelled to point out that the correct way to refer to the emperor by reign would be the Wendi Emperor, not Emperor Wendi. As Yoon-Ngan has pointed out, there are so many Chinese dynasties with reigns using the title Wendi 文帝. Hence the founder emperor using the title should be called the Sui Wendi Emperor 隋文帝. His real name was Yang Jian, so his full name would be the Sui Wendi Emperor, Yang Jian 隋文帝楊堅.

When we are discussing about each Wendi, we are discussing about each imperial period. Hence, when we give the historical period of each Wendi, the years indicate the reign, and not be the birth to death of the emperor. Yoon-Ngan has given almost a full list of all the Wendi Emperors, missing out only the Liang Dynasty, the Jian Wendi Emperor called Xiao Gang (born AD 501 died AD 550). He rebelled against his father, but was eliminated by his cruel ally, Hou Jing. Both Xiao Gang of the Liang Dynasty and Sima Yu of the Eastern Jin Dynasty called their reigns Jian Wendi 簡文帝, rather than just Wendi 文帝.

The most common mistake in Western history books is in regards to Kangxi, Yongzhen and Qianlong, which are all reigns of the famous Manchu rulers. The emperors have been mistakenly called Kangxi, Yongzheng and Qianlong. The right way to call them is the Kangxi Emperor (meaning the emperor of the Kangxi reign), the Yongzheng Emperor (meaning the emperor of the Yongzhen reign) and the Qianlong Emperor (meaning the emperor of the Qianlong reign).

Tin-Kay


FROM:Tin-Kay Goh <tgoh@bigpond.net.au>
- Saturday, August 12, 2000 at 06:19:20 (PD
SUBJECT:
Wendi 文帝
COMMENT:
The name Wendi refers to the reign of the emperor, and not the emperor himself. With due respect to the august body of scholars here, I feel compelled to point out that the correct way to refer to the emperor by reign would be the Wendi Emperor, not Emperor Wendi. As Yoon-Ngan has pointed out, there are so many Chinese dynasties with reigns using the title Wendi 文帝. Hence the founder emperor using the title should be called the Sui Wendi Emperor 隋文帝. His real name was Yang Jian, so his full name would be the Sui Wendi Emperor, Yang Jian 隋文帝楊堅. When we are discussing about each Wendi, we are discussing about each imperial period. Hence, when we give the historical period of each Wendi, the years indicate the reign, and not be the birth to death of the emperor. Yoon-Ngan has given almost a full list of all the Wendi Emperors, missing out only the Liang Dynasty, the Jian Wendi Emperor called Xiao Gang (born AD 501 died AD 550). He rebelled against his father, but was eliminated by his cruel ally, Hou Jing. Both Xiao Gang of the Liang Dynasty and Sima Yu of the Eastern Jin Dynasty called their reigns Jian Wendi 簡文帝, rather than just Wendi 文帝. The most common mistake in Western history books is in regards to Kangxi, Yongzhen and Qianlong, which are all reigns of the famous Manchu rulers. The emperors have been mistakenly called Kangxi, Yongzheng and Qianlong. The right way to call them is the Kangxi Emperor (meaning the emperor of the Kangxi reign), the Yongzheng Emperor (meaning the emperor of the Yongzhen reign) and the Qianlong Emperor (meaning the emperor of the Qianlong reign). Tin-Kay
FROM:Tin-Kay Goh <tgoh@bigpond.net.au>
- Saturday, August 12, 2000 at 06:18:00 (PD
SUBJECT:
Chop Suey 雜水,雜碎
COMMENT:

Yes, Chop Suey was found everywhere on menues, yet - maybe for linguistical reasons ;) - never tasted it. But anyway, the quality surely depends on the chef-de-cuisine's skills - and mainly the ingredients used for this "one-pot". BTW, the famous Italian dessert "Zuppa Romana" had been created in Munich, Maximiliansstrasse in the sixties (?) in a restaurant still existing called "Roma" - it was many years before people would hear about sweet dishes like "Tiramisu'".

aolung. 奧龍


FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de>
- Friday, August 11, 2000 at 00:11:40 (PD
SUBJECT:
Chop Suey
COMMENT:
Dar Yoon-Ngan,

Chop Suey 雜水,雜碎 was invented when a celebrity couple went into a Chinese restaurant about closing time. They ran out most of the stuff on the menu. So, they put all the leftovers together and stir-fried a dish. It turned out that was the most delicious dish the couple ever had (due to hunger?). So they kept returning to the same restaurant and order the same. There was no name for the dish and the chef had to invent one. So the name Chop Suey was born. Even now some restaurants still have it on the menu. But most Americans know how to order better dishes now. In fact, people are avoiding the dish, knowing that it implies ignorance of an amateur "gourmet". Mu Gu Gai Pan 蘑菇雞片 now substitutes Chop Suey's place as the next level of ignorance. :)
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Thursday, August 10, 2000 at 21:13:49 (PD


SUBJECT:
Chop Suey


COMMENT:
Beside Gung Ho I heard that Chop Suey is also an American phrase. How did it come about? What are the Chinese characters?
FROM:CHUNG Yoon-Ngan <chungyn@mozart.joinet.net.au>
- Thursday, August 10, 2000 at 18:24:19 (PD


SUBJECT:
fireworks images
COMMENT:
I am looking for ancient chinese images depicting fireworks displays. Could someone please point me to a website or to a good book with these kinds of images. Thanks
FROM:Robert Crowe <rcrowe@tpcnet.com>
- Thursday, August 10, 2000 at 09:34:08 (PD
SUBJECT:
Sui Wendi
COMMENT:
Dear Ming,

Yes, you are right. I missed the part about "founding". Boy, this is a tricky question for a 7th grader. I don't think a 7th grader in China would know that either.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Thursday, August 10, 2000 at 08:43:19 (PD


SUBJECT:
emperor Wendi
COMMENT:
Dear SL:

Reading Lauren's posting carefully, I beleive it is a multiple-choice Question.

For those familiar with the currently popular "Who Wants to be a Millionaire?" on the U.S. TV, the questions is:
What is the name of the Chinese Dynasty founded by Emperor Wendi? Was it (a) Han, (b) Tang, (c) Ming, or (d) Sui ?

The correct answer, first given by Alfred, is (d) Sui.

It is also my "final answer." None of the other dynasties was founded by an emperor named Wendi.

I hope that Lauren will read these postings and post her final comments.
FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Thursday, August 10, 2000 at 07:44:44 (PD


SUBJECT:
Wendi again
COMMENT:
Dear Alfred,

I don't think it is a multiple choice question. In fact the oroginal post has a typo that could include Han ("an", Tang,Ming or Sui). In that case, I think Han Wendi would be a good choice too. If we include all the others Yoon-Ngan posted, Wei Wendi (Cao Pei), although smeared by Luo Guan Zhong in the Romance of the Three Kingdoms, may be the more well-known one among all the Wendis.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Thursday, August 10, 2000 at 05:33:36 (PD


SUBJECT:
Wendi/Wen-ti 文帝
COMMENT:

Again: If the teacher's question is of multiple-choice type as it seems (T'ang/Sung or Sui?), the answer logically must be: Sui 隋紀 - 589 A.D !

aolung. 奧龍


FROM:A.W. Tueting < Ti@fa-kuan.muc.de>
- Thursday, August 10, 2000 at 00:28:56 (PD
SUBJECT:
meanin of "Gung Ho"
COMMENT:
Ming L. Pei, Thank you for your information...very interesting. I'll check out the web page for the Chineese meaning of the 2 different words. Jody
FROM:Jody Knox <jo_vangogh@yahoo.com>
- Wednesday, August 09, 2000 at 19:17:18 (PD
SUBJECT:
Wendi, Wendy?
COMMENT:
Wendi is just as common as Wendy :) I bet the teacher didn't know that. He/She might think there is only one like Tutankhamun. Without other reference, it is impossible to identify who he/she has in mind.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Wednesday, August 09, 2000 at 18:51:08 (PD
SUBJECT:
Re: Emperor Wendi

COMMENT:
Dear Professor Pie
That is the reason why I always try to use the real name for an Emperor or a ruler in my stories of Chinese surnames. For this case the real name of Wendi was Yang2 Jian. The title Di or Emperor only started in 221BC by Ying Zheng who entitle himself the First Emperor of the Qin Dynasty (221BC to 207BC). Before the ruler of a Dynasty was only referred to as a Wang or King.

Other Wendis were: (1) Liu2 Huan (179BC to 157BC) Han Dynasty (206BC to 220AD)
(2) Cao2 Pi (220AD to 226AD) Wei4 Dynasty (220AD to 265AD) (3) Si-Ma Yu4 (371AD to 372) Jin Dynasty (265AD to 420AD)
(4) Liu2 Yi4 Long2 (424AD to 453AD) (Liu) Song Dynasty (420AD to 479AD during the period of Six Dynasties and Five Kingdoms) (5) Chen2 Qian4 (560AD to 566AD) Chen Dynasty (557AD to 589AD During the period of Six Dynasties and Five Kingdoms) (6) as mentions by Professor Pei

FROM:CHUNG Yoon-Ngan <chungyn@mozart.joinet.net.au>
- Wednesday, August 09, 2000 at 18:37:26 (PD


SUBJECT:
emperor Wendi -文帝
COMMENT:
Lauren:
This is a rather tricky question. The only emperor Wendi -文帝 who founded a dynasty is the emperor Wendi -文帝 of the Sui Dynasty. He ruled from 581-625.

Is your teacher a very knowledgeable person about China, or where did he/she get this question to torture the students?


FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Wednesday, August 09, 2000 at 09:08:11 (PD


SUBJECT:
Eugenics
COMMENT:
Chinese had some very early conception that marriage between near relatives are not beneficial. The marriage of a couple with the same family name has been strongly discouraged. Other than that, there is not much of reference on the practice of eugenics. Marriage between families of equal status was encouraged. But it may not have anything to do with eugenics. Rather, environmental upbringing has always been considered an important factor in education. Thus Mencius' mother moved three times to a better neighborhood so Mencius could have a better education. The same principle used by the Singaporean government to encourage births in professional families should be considered as envirnomental rather than genetic. As the science of genetics unfolds, we do realize the importance of inheritance of certain traits including intelligence. Whether this information should be used for the "breeding" of a new super human species is questionable. We know too little about to do anything, and most of the time, it is against free will to do anything. We spend a lot of effort to develop a super corn variety. Yet at the same time, we need to preserve all the wild corn varieties just to make sure we are not missing any important trait that is needed in the future, or promoting serious defects along with the apparently superior one. Could, some day, we learn ALL about the human genetics so that a conscious and mandatory "breeding program" be instated? I doubt it. the world will be so monotonous, you would not like to live in it for a minute.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Wednesday, August 09, 2000 at 05:26:46 (PD
SUBJECT:
emperor Wendi -文帝
COMMENT:

Lauren, this seems to be kind of tricky question since there are several emperors with this dynastic title through thousand years of Chinese history (yet not all having founded a dynasty), e.g. there's the founder of the Wei dynasty in The Three Kingdoms, 220 A.D., and Wen-ti 文帝, the first emperor of the Western Wei in 535 A.D. and that of Sui in 589 A.D.. Yet, I didn't find any referring to later dynasties such as T'ang, Sung etc. in my charts. Maybe it's the Sui (隋紀) mentioned above.

aolung. 奧龍


FROM:A.W. Tueting < Ti@fa-kuan.muc.de>
- Wednesday, August 09, 2000 at 00:26:37 (PD
SUBJECT:
emperor Wendi
COMMENT:
I have a question on my homework which asks Emperor Wendi founded which dynasty? Was it the an, Tang,Ming or Sui dynasty. I cannot find Emperor Wendi anywhere - would someone be able to help me with my Year 7 homework? Thank you Lauren Flakelar Australia
FROM:Lauren Flakelar <flakdmlb@optusnet.com.au>
- Tuesday, August 08, 2000 at 23:16:23 (PD
SUBJECT:
san shi lu ji
COMMENT:
Michael:

Are you beginning to learn Chinese or Japanese? If you are studying Chinese, then it is wrong to use the term "kanji" which is Japanese written language; it is based on Chinese but adapted for the Japanese language.

The term for Chinese is Hanzi or Zhongwen (using pinyin). The general policy of this Board is to post questions and answers in public. One should not expect private tutoring services here. With rare exceptions, all queries do get responses from our expert advisors as well as general readers.
FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Monday, August 07, 2000 at 15:56:56 (PD


SUBJECT:
Meaning of "Gung Ho"
COMMENT:
In the years before World War II, Dr. James Yen began a project to improve the lives of poor Chinese farmers by forming a Farmers Coorperatives. It is mainly educational and financial in nature. Small farmers can band together to buy seeds and sell their grains. The Co-op is called "Gung Ho" for short of its full name.

See the two Chinese words forming this term at http://www.chinapage.org/quote/quote.html

The project received a great deal of publicity in the U.S. among Roosevelt New Deal, Hollyword movies, and finally U.S. Marines by the effort of a Col. Evans Carlson.

The project was short-lived due to the invasion of the Japanese army. The term "Gung Ho" is practically unknown among the Chinese.

Gung Ho, for all intensive purposes, is an American term (though the word originates from Chinese) which means to "Work Together."

The word is in the English dictionaries, but not in the Chinese dictionaries.


FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Monday, August 07, 2000 at 07:02:33 (PD


SUBJECT:
Eugenics
COMMENT:
There is no factual basis to the statement that, "eugenics has been a part of china for a long time." Few Chinese even know the dictionary definition of 'Eugenics' with improving a breed or species, esp. the human species, by such means as influencing or encouraging reproduction by persons presumed to have desirable genetic traits (1880-85). See Random House Webster's Dictionary.

Any suggestion that eugenics would make China a world power is utterly off the wall.

This space should not be used for discussions of this kind of topics.

Webmaster


FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Monday, August 07, 2000 at 06:42:51 (PD


SUBJECT:
EUGENICS
COMMENT:
eugenics has been a part of china for a long time. i have three sites that will make china world power. they are: http://www.eugenics.net/ http://www.xenith.com/ http://eugenics.home.att.net/
FROM:Mike Chan <humancloning@hotmail.com/>
- Monday, August 07, 2000 at 02:38:44 (PD
SUBJECT:
Loshu / I Ging
COMMENT:
Dear people, i am interested in the I Ging in relation to the loshu. In The Fu Hi cycle there are two movements (lowest line indication) yin triagrams / yang triagramms - yang is clockwise yin is counterclockwise. what about the King wen cycle and thej loshu square- how are there the movements related . Hope you can give me instructions and help. yours Harald
FROM:Harald <atlantis73@gmx.de>
- Sunday, August 06, 2000 at 05:56:32 (PD
SUBJECT:
Meaning of "Gung Ho"
COMMENT:
My apologies to those whom I emaild with this question. I was unaware of the way this works. I am in hopes of learning the Chinese meaning of the expression "Gung Ho." Jody Knox
FROM:Jody Knox <jo_vangogh@yahoo.com>
- Saturday, August 05, 2000 at 13:02:33 (PD
SUBJECT:
The "Great Spiritual Chaser of Demons"
COMMENT:
Art,

The character you asked about is Zhong Kui, a legendary judge who snatches and devours little devils. He is a dark-faced hirsute fellow wearing a red courtier gown and holding a sword. A famous painting was about the wedding procession of his younger sister with all the little devils. The story is also popular in Japan. And I believe I saw him portrayed in a Japanese painting displayed in Metropolitan Museum (NYCity). A few artists are very fond of painting Zhong Kui.

The following is from another site:
In Chinese myth, he is the god of literature and examinations, the protector against evil spirits and demons. He belongs to the Gui Xian (a classification of demons) because he committed suicide when he failed to reach the first place in the exams. His attribute is a sword with which he wards off poisonous animals such as snakes and scorpions.


FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Thursday, August 03, 2000 at 10:29:37 (PD


SUBJECT:
The "Great Spiritual Chaser of Demons"
COMMENT:
---
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Thursday, August 03, 2000 at 06:34:19 (PD
SUBJECT:
Chinese novels
COMMENT:
Wang Jun,

The four famous novels can be read as novels for entertaintment, but they all have significant political and social impact. The Journey to the West reflects on the hypocricy and ignorance of Monk Tang San Zhuang, and the righteousness of Monkey King Sun Wu Kong. Their adventure was a series of battles against evils. There must be hundreds of books reviewing this. You should go to the library and find out more.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Thursday, August 03, 2000 at 06:28:00 (PD


SUBJECT:
orchid artist
COMMENT:
Josep,

Orchid is one of the most popular subjects for Chinese painting. You will find literally thousands of artists. So is lotus. One of the more recent ones famous for lotus is Zhang DaQian (Chang Dai Chien) whose collection was exhibited recently in San Francisco, California and in France. He lived in CA for some time. You can find books about him in amazon.com


FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Thursday, August 03, 2000 at 06:23:05 (PD


SUBJECT:
Orchid chinese artists
COMMENT:
Dears sirs, I'm resending a message that got no answers a few moths ago, let's see if this time I've more luck. I have started research on antique Chinese paintings involving orchids. I have heard that there were several antique chinese artist almost solely devoted to paint orchid themes. Please are you kind enough to let me know any source (names, books, etc) where I could learn more on that subject. Thanks to all for such a great forum which I have been reading with lot of fascination since several month. Thanks in advance and greetings from Barcelona, Josep M.
FROM:Josep M Puig <si03446@salleURL.edu>
- Thursday, August 03, 2000 at 02:41:54 (PD
SUBJECT:
wu cheng'en motive in writing " jouney to the west '
COMMENT:
i am quite interested in chinese novel "journey to the west". If you happened to read the novel and had some opinion of the author's motives in writing it. will you do me a favor to tell me by writing to me. i just presumably think the themes in it is the author wants to tell us the process how to purify the humanity in which u have to deal with numerous ordeals.
FROM:wangjun <wangjun002@263.net>
- Tuesday, August 01, 2000 at 01:30:47 (PD
SUBJECT:
The "Great Spiritual Chaser of Demons"
COMMENT:
I would like to find more information about the mythical "Great Spiritual Chaser of Demons". I was recently in China and purchased three paintings that depicted him with his sword, another with a long stick of wood, and another with a demon playfully tickling his ear. I enjoy the way he is portrayed as a warrior with a playful smile or wink. It was mentioned that he was a mythical diety, but I have not been able to find his name, origin, or stories of his deeds. Can you shed some light on the subject for me? Thank you, Art Dirlam
FROM:Arthur C. Dirlam, Jr. <dirlamac@msn.com>
- Monday, July 31, 2000 at 15:53:03 (PD
SUBJECT:
The "Great Spiritual Chaser of Demons"
COMMENT:
I would like to find more information about the mythical "Great Spiritual Chaser of Demons". I was recently in China and purchased three paintings that depicted him with his sword, another with a long stick of wood, and another with a demon playfully tickling his ear. I enjoy the way he is portrayed as a warrior with a playful smile or wink. It was mentioned that he was a mythical diety, but I have not been able to find his name, origin, or stories of his deeds. Can you shed some light on the subject for me? Thank you, Art Dirlam
FROM:Arthur C. Dirlam, Jr. <dirlamac@msn.com>
- Monday, July 31, 2000 at 15:52:25 (PD
SUBJECT:
san shi lu ji
COMMENT:
Thanks for offering the san shi lu ji kanji page: http://www.chinapage.com/36tact1.html Just starting to learn kanji I am very grateful for this service. While comparing it to the pin yin in Gao Yuan: Lure the tigerout of the mountains; I found some questions about the interpretation of some of the ji and about a few characters which are not in my database of characters. Is it possible to send mail to the person who submitted the page? http://www.chinapage.com/36tact1.html Yours Michael@Schreiber.at
FROM:Miichael Schreiber <Michael@Schreiber.at>
- Monday, July 31, 2000 at 11:45:48 (PD
SUBJECT:
孔 雀 東 南 飛
COMMENT:
Dear Tin-kay,

The full text of this famous poem can be found at this site.

http://www.sljhs.ylc.edu.tw/yea/peacoko/

At this site, you will find some valuable discussion and other reference materials. Happy reading. By the way, there is a famous Cantonese Opera written based on this famous poem. I can sing the main theme song as well. : )
FROM:Julian Yiu <julian.yiu@gov.ab.ca>
- Monday, July 31, 2000 at 08:19:24 (PD


Notice About Earlier Discussions

Earlier discussions have been moved to a separate file..
To read earlier discussions, click on a button below.



Archived pages