Readers' Discussions, Comments & Inquiries


Archived pages


SUBJECT:
Cantonese
COMMENT:
Victoria,

You can't even call a person who speaks Cantonese a Cantonese. Cantonese has two meanings. 1. It is a dialect spoken by the natives of Canton. 2. It is a term used to call those people who are natives of Canton.

A person can learn to speak Cantonese, but he/she is not necessarily a Cantonese. It can be a mistake to take it for granted that a person who speaks Cantonese, a Cantonese. I suppose that is true for all other languages. Say I learn how to speak German, but I am not a German.
FROM:Julian Yiu
Canada - Sunday, November 01, 1998 at 07:33:25 (PS


SUBJECT:
China's Modern Misty Poets
COMMENT:
I'm looking for some information/websites on Chinese modern Misty poets. The names I've aware of are: Shi Zhi, Bei Dao, Mang Ke, Shu Ting, Jiang He, and Tian Xiaoquing. Any information about these poets would be greatly appreciated!
FROM:Victoria <jsvvs@acad1.alaska.edu>
USA - Saturday, October 31, 1998 at 14:03:03 (PS
SUBJECT:
Question about ethnicity
COMMENT:

Vikie, you can't call a person speaking Mandarin a Mandarin!
A speaker of the Chinese language Cantonese is a member of that southern Chinese people living in that area or province called Canton or Kuang-chow (Guangzhou) ¼s¦{. People speaking Mandarin or Putonghua are/were not necessarily mandarins (mandarins don't exist no more since the revolution in 1911/12).
The term 'mandarin' is the Western expression for the former emperial officials of state in traditional China, forming the social and political elite. They derived from the leading local families and used to be selected running very sophisticated state (civil service) examinations - with calligraphy and poetry as main subjects. Because the capital at those days being Beijing/Peking/¥_¨Ê ('Northern Capital'), the officials used to speak that area's local dialect. Later in modern times, this dialect was to be the official language of whole China (encluding Taiwan, because the members of the government etc. to a great extent came from the mainland).
BTW, the term 'mandarin' comes from Sanskrit/Hindi 'mantri(n)' and Malayan 'mantari' (advisor/minister), where from the old Portuguese brought the expression to Europe, calling it in their own language 'mandarim' which had some similarity to port. 'mandar' (to order).

Alfred

"Traces of Butterflies' Dreams" - ½º¹Ú²ª


FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de>
DE - Friday, October 30, 1998 at 09:40:40 (PS
SUBJECT:
question about ethnicity
COMMENT:
I have a question....people can be called cantonese because they speak that language...but can you call a person mandarin..because they speak mandarin?? thanx vikie
FROM:victoria fok <vmf3d@virginia.edu>
united states - Friday, October 30, 1998 at 07:13:37 (PS
SUBJECT:
Calligraphy site and Jaranson
COMMENT:
SL,

As you pointed out, there are samples under each master. But my comment is it is not as nearly enough. If we can see the entire work, ( perhaps the more famous ones ), similiar to the Ode to Mulan in this site, we will be more happy.

Jaranson,

I try to find a better transliteration for your name, but I can't. S.L. did a fantastic job. It is poetically and phonetically beautiful. I am sure you like it.

I made a mistake in my last email. S.L. did the translation.
FROM:Julian Yiu
Canada - Friday, October 30, 1998 at 06:15:02 (PS


SUBJECT:
Calligraphy site and Jaranson
COMMENT:
SL,

As you pointed out, there are samples under each master. But my comment is it is not as nearly enough. If we can see the entire work, ( perhaps the more famous ones ), similiar to the Ode to Mulan in this site, we will be more happy.

Jaranson,

I try to find a better transliteration for your name, but I can't. Dr. Pei did a fantastic job. It is poetically and phonetically beautiful. I am sure you like it.
FROM:Julian Yiu
Canada - Friday, October 30, 1998 at 06:11:35 (PS


SUBJECT:
hello
COMMENT:
hello, i am sure you had heard some bad things happened to indonesian chinese, i hope whenever you read the country (indonesia), you still stop and read mine. i am chinese indonesian, i would like to study more about chinese, i still learn mandarin, and i would like to know more about the tradition, culture etc. i was grown up still in ancient chinese tradition, we celebrate chinese new year, ceng beng( sorry i don't know the name in english), etc.. but still i feel curious, i hope you can contact me and share with me about the news. this is a very wonderful site, and i love surf in this web site...
FROM:rani maria <ranimaria@mailcity.com>
indonesia - Friday, October 30, 1998 at 04:50:36 (PS
SUBJECT:
Chieh Lang-sheng ±¶®Ô¥Í Unknown Poet


COMMENT:

Carla, the transliteration suggested by Dr. Lee are excellent - because

  1. Chieh (jie2) ±¶ being a real Chinese surname,
  2. Giving the initial sound of your own surname,
  3. having the meaning of "alert, nimble; prompt; clever,smart" (hence, used for transliterating 'Czech' ±¶§J ??) and the flavor of 'victorious', 'to win a victory', 'successful',
  4. Lang3 ®Ô having the beautiful meaning of "clear, bright, distinct" (of the moon, sky etc.), and also giving a soft and pleasant sound (with its 3rd tone) and
  5. sheng1 ¥Í meaning "life, being born, fresh etc.", so very often also used in proper names like "Fusheng ´I¥Í (Born rich), Dongsheng ªF¥Í (Born East)", or in Xiansheng ¥ý¥Í (Born first/gentleman).

As for having this name in 'lesser seal style' you ought to go to a Chinese steal carver and having it cut into a stamp (this is rather 'art stuff').

Douglas, your 'forgotten' poet seems to be the one and only ancient Chinese poet widely known also by Western people: At the first moment thinking of Li Ho §õ¶P, I guess now, that it must be Li Bai/Li T'ai Po §õ¥Õ/§õ¤Ó¥Õ . You can find examples on 'China the Beautiful' and also some well-known translations on my poetry site.

Alfred

"Traces of Butterflies' Dreams" - ½º¹Ú²ª


FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de>
DE - Thursday, October 29, 1998 at 23:54:51 (PS
SUBJECT:
Forgotten Chinese poet
COMMENT:
I need some assistance in remembering a certain Chinese poet. Several years ago, I bought a book of poems by whom I remember to be an ancient and eccentric Chinese poet. I remember his poems as brief but intensely passionate and deeply interested in nature. The one other (and perhaps distinguishing) aspect I remember about this poet is his fascination with alcohol; several of his poems contained references to alcohol and/or being intoxicated. Unfortunately, I have since lost this book. Can anyone help me recall this poet's name?
FROM:Douglas
USA - Thursday, October 29, 1998 at 19:07:56 (PS
SUBJECT:
Jaranson = ½ÝÀÊÉú(GB) ±¶®Ô¥Í(Big5)
COMMENT:
Carla,
The name I suggest includes a real chinese surname ±¶ which also has the meaning of "nimble" as well as the sound of "J" in your family name. The whole name is a phonetic translation of your family name Jaranson. I have both the GB form and the Big5 form given in the subject.
SL Lee Asiawind.com

FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Thursday, October 29, 1998 at 15:16:06 (PS
SUBJECT:
Chinese calligraphy site
COMMENT:
Julian,
The site recommended indeed has examples and that is why I recommended. Just click on the dynasty or the calligrapher's name. I had the daughter url copied in the text but the the actual link was the main. But it should work just the same. Let me try once more:
http://ts-www.he.cninfo.net/htdocs/ar3/main.htm
Of course only a small portion of the work is shown for each calligrapher.
SL Lee
Asiawind.com

FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Thursday, October 29, 1998 at 15:00:27 (PS
SUBJECT:
Chinese calligraphy
COMMENT:
To any artist who knows and understands Chinese calligraphy, For twenty years, I have studied traditional Chinese brush painting, primarily landscape, flowers and birds. Five years ago I developed a painting name and logo. Now I would like to revise the logo using Chinese characters, preferably in old seal style.
My English name is “NIMBLE BRUSH”. The dictionary defines nimble as “light and quick in motion; moving with ease and agility; lively, swift, agile; quick-witted; clever.” I want to convey that I am at ease with the brush and that I love graceful and flowing strokes. My paintings usually have soft elements in contrast with strong, hard rocks. If anyone can help me by sharing some appropriate forms of characters that would demonstrate my name, I would be very grateful. This is my first experience in asking for help over the Web. I am currently taking a “Computers in Art” class through Virginia Commonwealth University and our final project is to include interaction with other artists around the world through e-mail and research on the world wide web. I plan to incorporate other artists’ ideas with my own in several visual art pieces yet to be determined.
Thank you for your help.
Carla Jaranson, Nimble Brush
cjaranson@fc.fcps.k12.va.us

FROM:Carla Jaranson, Nimble Brush <cjaranson@fc.fcps.k12.va.us>
- Thursday, October 29, 1998 at 09:05:43 (PS
SUBJECT:
Chinese calligraphy site
COMMENT:
S.L.,

The site you recommended is indeed very good in narrative. There is one area the site needs great improvement and that is the actual samples of the calligraphy work itself. For calligraphy lovers, we want to admire the works by the great masters and that is here that we can't get enough satisfaction from this site. I hope the webmaster can improve on this.

Thanks once again for introducing all these wonderful sites to us.
FROM:Julian Yiu
Canada - Thursday, October 29, 1998 at 06:09:08 (PS


SUBJECT:
Journey to the West or Monkey King
COMMENT:
Dear Dr. Pei:

Can you suggest a source for an NTSC videotape of the opera "Journey to the West or Monkey King?"

We have a PAL copy purchased in China, but would like to get an NTSC version for use here in the US.

Thank you for your help.

Stan Gilliam
Director of Media Services
Guilford College
5800 W. Friendly Avenue Greensboro, NC 27410 __----__ Phone 336 316 2345 \/ __ \/ Fax 336 316 2950 >( ____ )| ___\ ___ |<((-| * /\ *- |-

FROM:Stan Gilliam <Stan@pals.guilford.edu >
- Thursday, October 29, 1998 at 05:10:26 (PS


SUBJECT:
Chinese calligraphy site
COMMENT:
I would like to recommend a very rich website (in Chinese GB only) that collects most of the important steles and script examples: http://ts-www.he.cninfo.net/htdocs/ar3/han/hanmain.htm The site classifies them by time period and styles. Although only part of the work is display, it gives a very complete series of all major works with explanation. Marvellous!
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Wednesday, October 28, 1998 at 22:22:37 (PS
SUBJECT:
info on complete reality taoism
COMMENT:
Fairly new at this. Very interested in the school of complete reality. please send any info. blessings and thanks. sage
FROM:sage <brothersage@hotmail.com>
us - Wednesday, October 28, 1998 at 17:10:30 (PS
SUBJECT:
¬õ¼Ó¹Ú
COMMENT:
¦b¬õ¼Ó¹Ú¡M·íÄ_¥Éªì¨ì¤Óµê¤Û¹Ò¾Ç¤F¡§¶³«B¡¨¡C¦^¨Ó«á±j©èŧ¤H©M¥L¸Õ¡M¨ì©³¨º¬O§_ ¥Nªí¤F©Ê¥æ¡S¦ý¨º®ÉÄ_¥ÉÀ³¸ÓÁ٬Ʀ~»´§a¡S
FROM:³¯§B­Û <paklun@earthlink.net>
USA - Wednesday, October 28, 1998 at 16:29:35 (PS
SUBJECT:
Reading Chinese online
COMMENT:
I already wrote to Michael on this. Professor Pei also has sopme reference on the website. For very detailed directions, one should visit: http://www.cohums.ohio-state.edu/deall/chan.9/c-links.htm run by another netter in my town. Her site is also referenced in my hong Kong WWW Virtual Library http://www.asiawind.com/hkwwwvl/
SL Lee
Asiawind.com

FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Tuesday, October 27, 1998 at 20:11:42 (PS
SUBJECT:
How to read Chinese on Internet
COMMENT:
Michael:

There is a long, long page right here about how to read Chinese. Please read it

When you use the computer, you use many computer programs. To read Chinese (or English), you use 3 programs: (1) Windows, (2) Browser, and (3) Email reader.

You must tell these 3 programs to read Chinese.

On the other hand, to write with computers, you use (4) notepad, (5) wordpad, and (6) optionally chinesestar (or others). Programs 4,5,6 have nothing to do with Internet.

Windows (1) can read Chinese after you download the Chiense font from Microsoft. It is free. You do not have to buy anything. You do not need programs 4,5,6

After you read the instructions, if you need more assistance, tell me (a) Version number of Windows, and (b) version number and Name of Browser and Email (whether they are from Microsoft or from Netscape.


FROM:Ming Pei <pei@chinapage.org>
- Tuesday, October 27, 1998 at 18:04:42 (PS


SUBJECT:
Help Help! I can't read in Chinese
COMMENT:

Michael, you need a software to read Chinese online and without being forced to paste & copy the Chinese text first. I'd propose going to the following site where you can find different systems for reading and input of Chinese characters. It's Chinese computing (on various platforms, including the Mac).

Good luck!

Alfred

"Traces of Butterflies' Dreams" - ½º¹Ú²ª

FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de>
DE - Tuesday, October 27, 1998 at 12:42:27 (PS
SUBJECT:
Confucius Email List
COMMENT:
Hello, I'm the moderator of Confucius list: I would like to invite the China the Beautiful users to join our discussions of Confucian philosophy. This list focuses primarily on "pure" Confucianism; that is, the text _The Analects_ (the _Great Learning_ etc) and its relevance, application or direct influence in ancient China or modern times. Questions about the accuracy of certain well known translations are also encouraged. Submissions in any language are fine: I'll do my best to provide a translation. To subscribe, send a message to majordomo@lists.gnacademy.org leave the Subject: field blank in the body of the message type the command: subscribe confucius When sending a message to the list, use the address confucius@lists.gnacademy.org Any questions or problems may be directed to owner Todd Thacker tct@shinbiro.com
FROM:Todd Thacker <tct@shinbiro.com>
Canada/Korea - Monday, October 26, 1998 at 15:47:51 (PS
SUBJECT:
Love
COMMENT:
Hi i met this Chinese girl who's family owns a chinese restaurant. I feel we both have an interest in each other but we are both married. What are the chances of her seeing me some. Does anyone think this is possible to happen. I am just wondering I cant get her off my mind.
FROM:Pete <Bugs64509@aol.com>
USA - Sunday, October 25, 1998 at 19:30:51 (PS
SUBJECT:
Help Help1 I can't read in Chinese
COMMENT:
Dear Sir, I have just sent you an email saying that my computer can't read In Chinese from your web page,. jusyt a mintue ago I found out that I can only read the Chinese from your web only WHEN I COPY THEM AND PASTE THEM ON my "WORDPAD " program---Microsoft window95.( but still does not work if I paste them on microsoftword).I rather not have to go thru this process each time I have to read Chinese.I am currently using Chinese Star 2.0 What does it mean ?Please help Michael Tan
FROM:Michael Tan <caroltan@whidbey>
usa - Sunday, October 25, 1998 at 07:17:24 (PS
SUBJECT:
Help! help!Can't read Chinese on your web site
COMMENT:
I am so anxious to read everything in your web site, i want to read them all !!because its so rich in Chinese cultures. But I do not know why my computer can't read a thing IN CHINESE from your web except the Chinese characters on graphic. I have pointed at HTML, GB, Big5, "Chinese brower", "Any browser" as you indicated on web, still no go. Please help, i am not very go in computer so when you reply , please explain step by step. Thanks Michael Tan
FROM:Michael Tan <caroltan@whidbey.com>
USA - Sunday, October 25, 1998 at 06:55:11 (PS
SUBJECT:
Interesting website on Chinese culture (in Chinese)
COMMENT:
I browse through Chinese Yahoo and found some interesting sites that are not listed in the English Yahoo. Some of you who have Chinese browser might be intersted in visiting the following site:
http://www.qingyun.com/column/cata.htm
I has calligraphy, painting, forum, Dunhuang.... (readable in Chinese GB or Big5).

FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Sunday, October 25, 1998 at 05:59:32 (PS
SUBJECT:
'White Pyramid' - Qin ling shan ¯³À­¤s
- once again -

COMMENT:

Dear Siu-Leung (and everybody interested),

in the meantime I have read the book of Hartwig Hausdorf 'Die weisse Pyramide' (The White Pyramid), published in 1994 in Munich/Bavaria. The book is just containing that black & white photograph said to be taken by a US army pilot in WW II. Hence, I guess, all the other colored pictures included in the web page referred to in my earlier postings don't show the 'White Pyramid' - Qin ling shan ¯³À­ located in Xi'an area.
Hausdorf is not doing researches on the so-called 'Weisse Pyramide', but just using it as the title of his booklet.

The book's content is more than questionable but nevertheless highly interesting to read - because dealing with aliens from outer space (!) it raises very interesting (not at all unintelligent) questions. The foreword is written by Erich von Daeniken, the well-known author of stuff like that, e.g. "Erinnerungen an die Zukunft" (Memories of the future) dealing with old Central American cultures.
With regard to the 'White Pyramid' in the Qin ling shan ¯³À­¤s mountains ("about 60 km south-west of Xi'an") Hausdorf refers to the source "Crowley, Brian: 'The Face on Mars', South Melbourne 1986". He (Hausdorf) tells of reports given by traveling business men (Fred Meyer Schroder, Oscar Maman), who in 1912 would have discovered that (and some more) gigantic pyramidal monument. A former New Zealand airline captain, Bruce Cathie, is said to have found those documents, doing researches on those giant pyramids - and on the UFO phenomena ! - (Cathie, Bruce: 'The Bridge to Infinity', Boulder 1989). Hausdorf refers to that US Airforce pilot as James Gaussmann, giving his eye-witness account from the source "Hain, Walter: 'Pyramiden in China' In: 'Ancient Skies' 6/1991". According to Hausdorf, the photograph was first published by the Australian Crowley (in his book mentioned above). Going what Hausdorf says, he got the picture from Peter Krassa and Walter Hain. (The Austrian engineer ;) Krassa is author of '... und kamen auf feurigen Drachen.'/ '... and came on dragons of fire.', Munich 1990).
Hausdorf's profession is tourist manager/guide mainly travelling through the Far East but also Central America. His highly speculative deductions and conjectures (e.g. also with regard to Ainu culture, Amaterasu etc. etc. and with really astounding associations between the contents of ancient Japanese folktales and modern-time Einstein's theory of relativity) are intelligent, interesting and worth reading. There are lots of facts in his booklet that, in my opinian, proved to be right - so, the 'White Pyramid' indeed might exist too!

Have a good day!

A.W.T.

http://www.muc.de/~tueting/

BTW, ever heard about the stone disks of Bayan Kara Ula ¤ÚÃC³Ø³â¤s and Prof. Tsum Um-Nui and his team at the Beijing Acadamy of Prehistory?


FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de>
DE - Sunday, October 25, 1998 at 05:30:48 (PS
SUBJECT:
China 5000 years timeline
COMMENT:
There is a website with the timeline and quitedetailed descriptions:
http://206.20.34.88/china5k/
Be careful. you need to enter through this page. Sometimes the links are not proper, if broken, go back to this page.

FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Friday, October 23, 1998 at 05:39:00 (PD
SUBJECT:
Chinese dynasties - book
COMMENT:
There is a little book (3" x 5" 252 pp) called: ¤¤°ê¾ú¥v¦~¥N²ªí¡C ¤åª«¥Xª©ªÀ1973¡C It has Western calendar, Chinese Ganzhi¤z¤ä, Emporer's nianhao ¦~¸¹, emporer''s name all listed in chronological order. very handy. I bought it then for 50 cents (HK$!). You will never find that price any more. But it is the most useful reference I find for this purpose.
I believe Metropolitan Museum of NYCity (or some other museum) has a big poster chart (4 ft wide or so) on world history, comparing different civilizations with illustrations as a background too. I regret I did not buy it. Don't know if it is still available.

FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
- Friday, October 23, 1998 at 04:23:43 (PD
SUBJECT:
Long Wave/Moon Rabbit
COMMENT:
SLee, I am saying that the Kondratieff's Long Wave Theory, which fundamentally an predictive economic treatise, whose surprising results revealed the direct influence of birth cycles. Why could it not be possible for the Asian myth and Central American myth to arise independently of each other? Otherwise, we must hold that the myth travelled across the landbridge as an oral tradition. The "hundredth monkey" phenomenon is documented in ethnobotany, where insular populations, for example, Samoans, and the use of Stellaria for abcesses as compared to Hispanic populations as compared to European populations. A strong theory for even all of language arising in one fell swoop exists. To further complexify this, though, is that some claim Rabbit was Mayan and others, such as anthropologist Alfredo Lopez Austin claim a Mexican/Aztec origin. Moreover, there exists an East-to-West Theory of migrations. At any rate, it certainly is fascinating.
FROM:Charles Gavette <Chaosmosis@hotmail.com>
USA - Thursday, October 22, 1998 at 20:00:01 (PD
SUBJECT:
Time Line of Dynasties
COMMENT:
Ed,

Have you seen the Chines Dynasty page in this website? It is at http://www.chinapage.org/dyna1.html

There are a lot of materials there including comparisons.


FROM:Ming Pei <pei@chinapage.org>
- Thursday, October 22, 1998 at 17:32:07 (PD


SUBJECT:
Researching Taoism and Interviewing exsperts and or followers of the religion. If anyone is interested in helping me by particiapating in an interwiew, it would be greatly appreciated
COMMENT:
Hellow my name is Lauren Dukoff I am a 14 year old teenage girl attending Malibu High School in CA USA. I have been assinged a school project on the facinating religion Taoism. A large part in my project is to interview exsperts or followers of this religion. If anyone is interested in helping me fill my quest for knowlage it would be greatly appreciated If you could e-mail me at BDukoff@AOL.com that would be great. Thankyou for your time! Lauren Dukoff Looking forward from hearing from you
FROM:Lauren Dukoff <BDukoff@AOL.com>
USA - Thursday, October 22, 1998 at 17:22:03 (PD
SUBJECT:
Timeline comparison
COMMENT:
Ed,

Your project is most interesting. After you have finished it, can you post it here for us? I am sure we will all benefit from it. Thanks.
FROM:Julian Yiu
Canada - Thursday, October 22, 1998 at 16:28:42 (PD


SUBJECT:
Moon rabbit
COMMENT:
Charles,
I am not so sure I understand your msgs. Are you saying the birth cycle is related to the coincidental evolution of the mythological figures? May be I am taking it too literally. My posting on the moon rabbit was a continuation of the the idea that the American natives were in fact Asian immigrants, or more specifically Chinese immigrants of ancient times. The legend of Chang O, Moon Rabbit, Wu Gang, Hou Yi, was as old as Fu Xi, Shen Nong....

FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Thursday, October 22, 1998 at 16:08:35 (PD
SUBJECT:
Web Source for Chinese characters
COMMENT:

Ed, the problem for you might be, that your computer is not capable in displaying Chinese characters, right? Most of the online dictionaries don't have output with graphic display.
But I'm quite sure I can help you. If you send an e-mail to me (in html mode!) containing the words and expressions to be translated into Chinese characters, I'd translate them and also do the graphics for you. Please choose the western font's name and size in the e-mail to match with the characters' size (and perhaps the color and background color, if not black on white).

Alfred
http://www.muc.de/~tueting/


FROM:A.W. Tueting < Ti@fa-kuan.muc.de>
DE - Thursday, October 22, 1998 at 09:57:08 (PD
SUBJECT:
Web Source for Chinese characters
COMMENT:
I'm a retired engineer, and I'm preparing a very concise "timeline" comparative history of China vs. "rest of the world" on my computer. Occasionaly I need a ready source for the Chinese representation of simple words such as Confucius, Mencius, Dynasty, etc. to "copy" and insert in my document. Resolution does'nt need to be too great - I can fix that. I'd appreciate directions to a Web source. I tried "dictionary); it didn't find Confucius or Mencius! Thanks.
FROM:Ed Shea <edlin94403@aol.com>
USA - Thursday, October 22, 1998 at 08:52:40 (PD
SUBJECT:
Moon Rabbit
COMMENT:
It was thought by the more literal-minded of the T'ang that the alien toad, rabbit, and other creatures could not survive in the moon's watery environment, this always engendering an uneasiness. But to metaphysicians, poets, and such, these creatures were inorganic. Coupling this with the symbolic connection to metal, and the derivations from the standard cycle of the Five Acvitities, we see that this can act as a transformer, a nomadic metallurgy that takes on an inorganic life of its own at the threshold of potentiality: ...."In a cyan abyss who can detect the authority of the Fashioner of Mutations/ Which condensed the frost and congealed the snow to create their unique allure!" (Hsu Yin, "Yueh," Ch'uan T'ang shih, han 11, ts'e 1, ch. 3,14b)
FROM:Charles Gavette <Chaosmosis@hotmail>
USA - Wednesday, October 21, 1998 at 20:04:54 (PD
SUBJECT:
Moon Rabbit
COMMENT:
Go asiawind! I posted because you had mentioned Central America and the Mayan culture. This magnificent arching bell-curve over the Bearing Straits is in remarkable synchrony to Kondratiev's Long Wave Theory(www). He gave Stalin quite a jolt when he handed him the news of this wave theory, and the almost utter imposssiblity of it having to do with birth cycles! I'll check out the URL of the site you mentioned.
FROM:Charles Gavette <Chaosmosis@hotmail.com>
USA - Wednesday, October 21, 1998 at 17:17:22 (PD
SUBJECT:
Software to read Chinese characters
COMMENT:
Hi, I am searching for a program that I can install on a friends computer that will enable him to read Chinese characters no matter what program he is using. If anyone can help me, could you please email me and let me know. Thanks so much.
FROM:Johoanna Robson <bear_cove@xoommail.com>
Australia - Wednesday, October 21, 1998 at 16:57:34 (PD
SUBJECT:
Mayan and Chinese moon mythology
COMMENT:
Just found an astounding site about the rabbit in the moon, NOT from chinese mythology, but from Mayan!
It can't be that coincidental.
http://www.halfmoon.org/index.html It is a bit late for the Mid-Autumn Festival, but I think this will be the story to tell in my next festival.

FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Wednesday, October 21, 1998 at 10:53:08 (PD
SUBJECT:
Confucius portrait
COMMENT:
I am looking for a specific portrait of confucius to be used in a printed brochure. This portrait features Confucius from the waist up looking to his right wearing a bright orange robe. If anyone has any information of where I would be able to locate a tranparency or reproduction of this portrait, I would appreciate it. If this can be located, I would also need information on usage fees. Thank You for your help Brian Wood HSR Cincinnati, OH USA
FROM:Brian Wood <brian.wood@hsr.com>
USA - Wednesday, October 21, 1998 at 10:18:02 (PD
SUBJECT:
Wubuxiben Mama and the Blue Caul
COMMENT:
"The epic Wubuxiben Mama is significant to the researchers of many fields, the value of its introduction to the English is expected to surpass that of the well known folk-tale Nissan Shamaness. The incomplete epic found so far has 4,000 lines and parts of the text use a dialect of the Woji[Weji] clan originally from Donghai. Particularly valuable of the epic is that it has retained almost one hundred graphic symbols copied from the cave by the East Sea. It was created around 1115-1271 during Jin and Yuan dynasties, but the events recorded snake back into distant history. It describes how Wubuxiben, female Khan of the Wubuxun clan of the ancient Nuchen[Jurchen] in Donghai(East Sea) as well as ancestress of the Manchu, devoted her whole life to the protection of her clan members with her shamanic power, and how she brilliantly governed 700 tribes in Donghai. It eulogizes the sacred position of women and the important role of shamanic practice of the Manchu clan societies in history." ....Here is an excerpt:..."Wumulin bila is a jade belt of Heaven Maiden,/ It spreads to the white clouds and red sunset at the edge of the sky./ Tents made of sable are like thousands of Meihua flowers on the river's banks./ Tents of deer are like hundreds of silver flowers scattered in the forest./ Detun's horse's hooves are like a sea breaker, Shuyan's horse's long mane is like a sea of clouds./....The sun of Donghai shines over grass-steppes and mountains where wars are not being waged./ The bright moon of Donghai brings peace into the tents all over a thousand li, where tears and moans are not heard...old pine-trees and malachite willows,/ Red swans and white cranes..." (Central Asiatic Journal 38 (1994), p. 58)....It is compelling to note how not only Manchu script and language, but also possibly genes as well inscribe a cartography upon the surface of the earth. The script is an improvement and derivative of the Mongolian, which in turn came from the Aramaic script. It is known that the Mongols valued highly the Turkish women as wives. Addressing this cartography, then, we behold in vivid intuition, a literary/spoken/genetic line that continues over the Bearing Straits and down the coast of North America into Central America, where occasionally even today can be seen at the base of the spine in infants, the Mongolian blue spot, or caul.
FROM:Charles Gavette <Chaosmosis@hotmail.com>
USA - Tuesday, October 20, 1998 at 19:38:35 (PD
SUBJECT:
Ferdinand Verbiest/Manchu
COMMENT:
In response to a request for information on Ferdinand Verbiest: He was a remarkable man. My interests in him began when I discovered his involvement in the translation of Euclid's geometry into Manchu during the reign of Q'ing Dynasty Emporer K'ang Hsi. See http://204.142.194.96/faculty/jmac/sj/verbiest.htm.... The Manchu Language page at http://www.geocities.com/Paris/Lights/9480/ has been updated for easier navigation and reading.
FROM:Charles Gavette <Chaosmosis@hotmail.com>
USA - Tuesday, October 20, 1998 at 16:15:34 (PD
SUBJECT:
Can you help me find a site?
COMMENT:

Marcel, you can find lots of sites with lots of 'Chinese flavor' going e.g. to my China links page - and naturally strolling through 'China the Beautiful'. I'm sure your friend will find all kinds of Chinese stuff from classical to modern newspaper - almost everything ...

Good luck surfing!

Alfred
http://www.muc.de/~tueting/


FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de>
DE - Tuesday, October 20, 1998 at 10:31:58 (PD
SUBJECT:
Protraits of Chinese Emperors and Jesuits
COMMENT:
Paul,

If you go to the homepage of this website, you will find a "Buy Book" icon. Click on it and you will find a number of internet bookstores. If you make a search of "Chinese Emperors", you will find books written on this topic and they have protraits in them.

As for the Jesuits, you can do the same thing. Search under "Jesuits in China", and you will find books written on them. Another alternative is to contact www.catholic.org.hk/kungkopo and send them an email for the information you want. Or you can write to Wah Yan College of Hong Kong. Wah Yan is a college founded and run by the Jesuits.
FROM:Julian Yiu
Canada - Tuesday, October 20, 1998 at 10:26:19 (PD


SUBJECT:
Chinese site
COMMENT:
Marcel,

I recommend www.aan.net site to your friend. This site has a lot of "Chinese" stuff such as newspapers, books, magazine etc. She won't be disappointed with this site.
FROM:Julian Yiu
Canada - Tuesday, October 20, 1998 at 10:18:20 (PD


SUBJECT:
tao te ching
COMMENT:
just a note that I've posted word-by-word translation, an interpolation & artwork of tao te ching at: http://psychology.iupui.edu/taotec/

Literal translation ttc


FROM:JR <http://psychology.iupui.edu/taotec/>
usa - Tuesday, October 20, 1998 at 07:50:12 (PD
SUBJECT:
Can you help me find a site?
COMMENT:
Dear Pei,

I have a friend in L.A. who has a lady friend from China. He knows nothing about computers, but she is learning. I hope to find other sites, with a Chinese flavor, or perhaps even a Chinese newspaper on-line. Can you recommend any?

Thank you,

Marcel
FROM:Marcel Demiranda
- Tuesday, October 20, 1998 at 07:09:53 (PD


SUBJECT:
Chinese jade website
COMMENT:
Someone asked about Chinese jade. I accidentally bumped into a good one:
Chinese Archaic Jades
It has many pretty pictures. I am particularly intrigued about a human head pendant and several other pieces in the Spring and Autumn era in index5.htm that resemble Mayan/Aztec art.

FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Monday, October 19, 1998 at 22:32:50 (PD
SUBJECT:
the art of chinese cooking
COMMENT:
hello or ni hoa. i am a 9th grade student in a introductory to chinese language class and i was wondering if anyone could give me information on chinese cooking. i am doing a report on chinese culture and the culture of there food and if annyone has any information on those subjects could u please email me thank you. alex
FROM:Alex <lex_65>
USA - Monday, October 19, 1998 at 11:47:58 (PD
SUBJECT:
Canada
COMMENT:
Friends @ chinapage, visit our web site www.immigratingtocanada.com
FROM:Ray Li Shon <columbia@attcanada.net>
Canada - Sunday, October 18, 1998 at 19:57:22 (PD
SUBJECT:
Portraits of Jesuits in China
COMMENT:
Anyone knows where to find the portraits of those Jesuits who went to China in C'hing dynasty, such as Giuseppe Castiglione ("Lang Shih-Ning"), Ferdinandus Verbiest ("Nan Huai-Jen") and Joannes Adam Schall Von Bell ("Tang Juo-Wnag")? Thanks!
FROM:Yen-Pu Chen "Paul" <YPAULC@aol.com>
USA - Sunday, October 18, 1998 at 19:23:57 (PD
SUBJECT:
Chinese emperors' portraits, too
COMMENT:
Just to add my email address. Please refer to my other comments under the subject "Chinese Emperors' Portraits". thanks.
FROM:Yen-Pu chen, "Paul" <YPAULC@aol.com>
USA - Sunday, October 18, 1998 at 19:15:08 (PD
SUBJECT:
Project
COMMENT:
I'm doing a project on school a china and i would like to know if there are any other web sites where i can find a map;literature,art.and technology on china
THANK YOU
LISA-15 LAUREL HIGH SCHOOL

FROM:Lisa
- Sunday, October 18, 1998 at 18:43:42 (PD
SUBJECT:
Chinese emperors' portraits
COMMENT:
Dear Dr. Pei,
I am interested in collecting Chinese emperors' portraits such as those shown on your web site. Will you please kindly instruct me with the sources where I can acquire those portraits of some form, e.g., slide, lithograph, postcard, or high-resolution electronic format? Your courtesy will be greatly appreciated.
Sincerely,
Yen-Pu Chen
3000 Greenridge #1510
Houston TX 77057

FROM:Yen-Pu Chen
- Sunday, October 18, 1998 at 18:39:02 (PD
SUBJECT:
Eight Immortals
COMMENT:
Liu:

I have a page on the 8 Immortals, which has a short description of the individual immotals, as well as some classic paintings. From the homepage, go to the table of contents and then look under history.

When you finish your work, I hope that you will let me know, so that other people may benefit from your efforts.

By the way, you found a reference to my website from BigChina; This is not a part of BigChina.

You can reach me at www.chinapage.org or www.chinapage.com

Good luck
FROM:Ming Pei <pei@chinapage.org>
- Friday, October 16, 1998 at 16:31:27 (PD


SUBJECT:
¤K ¥P ¹L ®ü
COMMENT:
Liu,

I can't direct you to a website that has the above story. However, if you want to know more of the story, you can order this book ( same title ) from dragonsource.com site. Price US$6.4 Ref # ISBN 7-80006-974-5.

We are enjoying beautiful weather here in Edmonton, Alberta. How's weather in your place ?
FROM:Julian Yiu
Canada - Friday, October 16, 1998 at 10:17:02 (PD


SUBJECT:
Chinese Myth
COMMENT:
Dear Dr. Pei Ming Long:

I was searching through the internet for a Chinese Myth when I came across the BigChina page. I am very impressed by the contents of it. Especially the collection of Chinese classic reading materials. However, I could not find what I was looking for, the story of "Ba Xian Guo Hai". I would be very very thankful if you could point me to a site that might have the story or some related illustrations.

I'm presently 19 years old studying Electrical Engineering in University of Waterloo in Canada. This is a co-op program, and this term I'm on my work term working for Corel Corp. I came to Canada from ChangChun, JiLin, PR China 4 years ago. I'm still very much interested in Chinese literature. It would mean very much to me to find this story. So please help me. Thank you very much. Oh, Almost forgot, my name is Yang Liu, (the willow tree)

Sincerely

Liu.
FROM:Yang Liu
- Thursday, October 15, 1998 at 17:30:27 (PD


SUBJECT:
Dunhuang site
COMMENT:
Dear SL.,

I don't think I can thank you enough for recommending this site to us. I visited it briefly and I know I can spend the rest of my life browsing this site alone. Thank you once again.
FROM:Julian Yiu
Canada - Thursday, October 15, 1998 at 10:08:39 (PD


SUBJECT:
Dunhuang site
COMMENT:
I am in the network to receive info about good websites on Asian culture. Here is a gem on the study of Dunhuang :
http://idp.bl.uk/
You will see the oldest manuscript of a star map and some sutra handwriting. Enjoy them.

FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Thursday, October 15, 1998 at 06:21:35 (PD
SUBJECT:
Ï£ÍûÎÒÃǵÄÍøÒ³ÄÜ»¥ÏཻÁ÷£¬Ð»Ð»£¡
COMMENT:
Ï£ÍûÎÒÃǵÄÍøÒ³ÄÜ»¥ÏཻÁ÷£¬Ð»Ð»£¡ Novel ===================== ÖÐÎÄÊé¿â http://i.am/novels http://come.to/novels =====================
FROM:Novel <novel20@hotmail.com>
- Wednesday, October 14, 1998 at 20:29:54 (PD
SUBJECT:
Chinese pyramids
COMMENT:
Dear Ming,
The Chinese pyramids are "Lings" ³® which according to the ones I have been to are constructed with stone chambers inside and then covered up with earth. On top of the soil, usually trees are planted to protect from erosion. Unfortunately, this is taken to be a way to disguise/hide the pyramids. Since the stones are not exposed, we don't know how much of the structure was stone.
I have been the inside of Ding Ling ©w³® (Beijing) which was the first Ming imperial tomb excavated. It was deep down under with a long tunnel leading to a high ceiling chamber where the cassket is placed.
The tomb for Zhao Muo »¯¥½(2nd emperor) of Nan Yue Kingdom in Guangzhou (near the railway station) should resemble the pyramids in Shaanxi since it is right after Qin dynasty. It was first thought of a natural hill "Elephant Hill" ¶H©£. But it turned out to be an imperial tomb.
This type of structure should be the same as those found in Korea and Japan (Kofun). The one under the sea off Taiwan may have been like that but the earth of course has been washed away.
These are structurally similar to the mounds in Ohio, Missouri and other places except that the terraces for the American native mounds are more obvious.
The Mayan pyramids, on the other hand are exposed stone structures like the Egyptian pyramids.
The Serpent Mound in Ohio from an aerial view shows a serpent with a circular structure at the mouth. This, to me, is exactly like a dragon with a pearl in its mouth, typical of the Chinese mythology Às¦R¯] depicts. The serpent symbolism is carried down to the Mayan pyramid where it runs from the top of the pyramid to the bottom. This serpent structure, I think, is a primordial dragon originated from China.

FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Wednesday, October 14, 1998 at 19:44:32 (PD
SUBJECT:
Qing ²M
COMMENT:
Frank,

There are many Chinese words having the same sound of Qing. Since it is used for the first name, I make a guess that it is ²M , which means "clear". It has the same meaning as noble, uncommon, incorruptible, etc. By the way, the last dynasty of China is Qing as well.
FROM:Julian Yiu
Canada - Wednesday, October 14, 1998 at 17:41:16 (PD


SUBJECT:
Meaning of a Chinese name
COMMENT:
What does the Chinese first name "Qing" mean ? Thanks in advance Frank
FROM:Frank Knab <fknab@hotmail.com>
Germany - Wednesday, October 14, 1998 at 13:11:27 (PD
SUBJECT:
Chinese pyramids
COMMENT:
How were these Chinese pyramids constructed? Are they faced with stone blocks like the Egptians?

They are many pre-historical pyramids in Mexico and other parts of South America, but none in North America. But I don't recall any suggestions that these are related to the Egyptian pyramids.


FROM:Ming Pei <pei@chinapage.org>
- Wednesday, October 14, 1998 at 06:12:58 (PD


SUBJECT:
paintings/embroideries
COMMENT:
In 1957 my father was given 6 pictures, 2 embroidered, and the rest embroidered, with some sort of colour added. They are on silk, and some have poems, with the artist's name in the corner. We know they were re-framed in 1947. Can anyone tell me more about them, or where I can find out? I appreciate any feedback! Rita Higgins
FROM:Rita Higgins <pesty@mnsi.net>
Canada - Tuesday, October 13, 1998 at 14:24:16 (PD
SUBJECT:
Contemporary Chinese Arts
COMMENT:
Where can I get the book 'Who's who of Contemporary Chinese Arts' Vol 1& 2 ?
FROM:Tan Min Lan <minlan@sg.ml.com>
Singapore - Monday, October 12, 1998 at 23:42:02 (PD
SUBJECT:
Contemporary Chinese Arts
COMMENT:
Where can I get the book 'Who's who of Contemporary Arts' Vol 1& 2 ?
FROM:Tan Min Lan <minlan@sg.ml.com>
Singapore - Monday, October 12, 1998 at 23:41:26 (PD
SUBJECT:
Chinese pyramids - corrections
COMMENT:
Maoling ­Z³® should be the tomb of Han WuDi º~ªZ«Ò, not Han GaoZu º~°ª¯ª. I made a mistake. Not far from Maoling is QianLing °®³® which is the joint tomb of Tang GaoZong ­ð°ª©v and Wu ZeTian ªZ«h¤Ñ. But these are only 1600- 2000 old, not 6000 years or older.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Monday, October 12, 1998 at 12:35:58 (PD
SUBJECT:
Chinese pyramid - ocrrection
COMMENT:
Maoling ­Z³® should be the tomb of Han WuDi º~ªZ«Ò, not Han GaoZu º~°ª¯ª. I made a mistake. Not far from Maoling is QianLing °®³® which is the joint tomb of Tang GaoZong ­ð°ª©v and Wu ZeTian ªZ«h¤Ñ. But these are only 1600- 2000 old, not 6000 years or older.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Monday, October 12, 1998 at 12:35:34 (PD
SUBJECT:
Pyramids - Amazing culture!
COMMENT:
Triggered by Alfred's post. I did some web surfing and discovered that there is a pyramid under the sea off the coast of Taiwan, near the island Yonaguni. This little island is now under the jurisdiction of Okinawa but Okinawa used to be under the sovereignty of China. Their governor's office still hangs a large screen with Chinese calligraphy.
The stone structure is 90 ft high, 240 ft long and 100 ft under water. It is estimated to be built around 8000 BC, moving the history of Asian civilization back thousands of years and making it 5000 years older than the Egyptian pyramids. If it was built before the glacial meltdown, it should be more tha 11,000 years old. But it also likely went underwater as a result of volcanic eruption. With visible roads around the structure. Taiwan people has a tradition to worship MaZu æÌ¯ª, a sea god that brings good luck. A ceremony has been handed down also by Hakka and Cantonese to worship the Ma God §@æÌ every 2nd and 16th day of the lunar month . This structure seems to be an altar. Are they associated? Is this "Ma" the same as "Mayan"? Very intriguing questions.
http://www.eagle-net.org/phikent/japan/japan2.html
http://plaza14.mbn.or.jp/~taizan/yonaguni/vestigex.html
I hope I am not turning this group into an archaeology group, but this finding is just too much for me to keep silent. yet, i have not heard of any news report on it from the US media.(!)

FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Monday, October 12, 1998 at 06:23:23 (PD
SUBJECT:
Chinese pyramid at Qinling shan
COMMENT:
Dear Alfred,
Thanks for pointing out a very interesting lead to me. It is amazing to see such structures in China. Imight have seen the photo before but always thought it was the Qin Emporer tomb. I found two websites on this subject:
http://www.lauralee.com/chi_pyr.htm
http://hawk.hama-med.ac.jp/dbk/chnpyramid.html
There are some 20 pyramids according to some of the posts. It is said that one of the pyramids has its sides originally painted black on the North, blue-gray (or faded green) on the East, red on the South, white on the West, and yellow on the top Center platform. These are the red bird ¦¶³¶, black tortoise¥ÈªZ, green dragon«CÀs, and white tiger ¥Õªê concept. It is definitely a burial ground for an emperor. but if the dating was 6000-9000 years old, who could that be? I had an impression that Maoling is the tomb for Han GaoZu º~°ª¯ª, which would only make it 2000 years old.

This area is very rich in archaeology finds. It is also an area of military importance in the San Guo ¤T°êera, the corridor for Liu Bei ¼B³Æ to recover Han.

Through the links, I also found an interesting discussion on the link between Shang dynasty and the Olmecs in central America:
http://hawk.hama-med.ac.jp/dbk/605006e1.html
and a very interesting discussion of Chinese-Mayan relationship:
http://hawk.hama-med.ac.jp/dbk/kelley.html


FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Sunday, October 11, 1998 at 22:12:18 (PD


SUBJECT:
B.Chan painter
COMMENT:
Acquired Two paintings by artist B.Chan. Chinese figures on horse back. Two woman on horseback and a man on white horse. Has anyone heard of this artist before?
FROM:T.Yan <blmlltif@aol.com>
U>S - Sunday, October 11, 1998 at 21:16:55 (PD
SUBJECT:
chinese pilgrimage art
COMMENT:
hello to all! im about to start work on a thesis about chinese pilgrimage art and yould appreciate anyones suggestions for books, web sites or any other source of information about this topic or in related areas. thank you all very much! boma.
FROM:boma <boma@netvision.net.il>
israel - Sunday, October 11, 1998 at 17:11:00 (PD
SUBJECT:
Asia-America cultures -'White Pyramid'
COMMENT:

Dear Siu-Leung,
as for the 'White Pyramid' (Qin ling shan ¯³À­¤s), I found the book at amazon.de and already ordered it, so hoping to be able to soon giving you further informations on this mysterious monument.

A.W.T.
P.S. The old Americans had the skills to produce perfect circular objects, but oviously never used this knowledge for wheels (archeologists have digged out a lot of items until the present time, but never would have found something like wheels - perhaps those weren't regarded as useful to them?).
http://www.muc.de/~tueting/


FROM:A.W.T. <Ti@fa-kuan.muc.de>
DE - Sunday, October 11, 1998 at 10:54:25 (PD
SUBJECT:
Asia-America cultures - micellaneous
COMMENT:
Dear Alfred,
For ther resemblance of souther Asians to Southern Americans and norhtern Asian to northern American natives, I have at least several hypotheses, but none very explanatory:
1. The southern Asian people travel through a south route to America, hopping from island to island. (This requires a much better navigation and transportation technology than imaginable in those days or the distance between islands was shorter before the Big Flood.)
2. The people got separated BEFORE the continental plates came apart (even more ridiculous).
3. The Asian migrants were either naturally selected to appear the way they look (evolution occurs in too short a time span.)
4. Asians from multiple regions settled in the areas closest to their native climate (the trial and error could take a much longer period)

I wish some day this mystery has a better answer.

You mentioned that wheels were not used in south native American culture. That is also puzzling. I just saw a TV program showing a bunch of perfectly carved spherical stone balls about 5-6 feet in diameter (see a webpage at http://www.geocities.com/Paris/9111/pegasus.html). They were scattered in Costa Rica, apparently work by ancient native cultures! The technology is amazingly precise.
The Mayans have earings, cuffs that are perfectly circular. And they have a world-famous game of hitting a rubber ball through a ring on the wall. With these technologies, I would be surprised that wheels were not existing (may be not found yet). The mathematical calculation/symbols for Mayans using "o" for one , and "_" for five is strikingly similar to the principle of Chinese abacus.

As a relatively new generation of Asians coming to America, I am perpectually amazed by what and how our ancient anchestors did in their very first settlements.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Sunday, October 11, 1998 at 05:29:38 (PD


SUBJECT:
Asia-America cultures - micellaneous
- Correction -

COMMENT:

I have to correct my posting: 'The White Pyramid' is said to be about 100 km or "... 40 miles southwest of Xian. According to Childress (Lost Cities of China..., Adventures Unlimited 1991), China's Great Pyramid is said to be at least 4,000 years old, and likely much older. It is said that its sides were originally painted black on the North, blue-gray (or faded green) on the East, red on the South, white on the West, and yellow on the top Center

A.W.T.
http://www.muc.de/~tueting/


FROM:A.W.T <Ti@fa-kuan.muc.de >
DE - Sunday, October 11, 1998 at 04:41:27 (PD
SUBJECT:
Asia-America cultures - micellaneous
COMMENT:

Dear Siu-Leung,
I perhaps have to clear up some misunderstanding (due to my poor English):
I mentioned the blue birthmark (in German: 'Mongolenfleck') in order to point out that the old Americans are more likely Asian people than e.g. coming from Egypt or elsewhere (as Hayerdal is claiming).
Also my reference to their outer appearance is to proof this statement. When saying that the American natives look rather Siberian, Mongolian etc. than 'Chinese', I wanted to distiguish them from the 'Han' people and not from other minorities living within the borders of nowadays' People's Republic. Some of those are quite different from the Hans - I myself, when in Xi'an, once was falsely considered to be a member of the Uighur minority.
You're totally right with your opinion saying, that it is most strikingly interesting that Peruvian Inca descendents look like Tibetans, Amazon natives look like southern Chinese, while many native Americans (Cheyenne, Cherokee) look like Manchurians or northern Chinese minorities. (While writing my posting, I had the northern Americans - Inuit, Aleuts, Haida, Tlingit, Lakota etc. - in front of my inner eye; but you're absolutely right - and I'm since long aware of it - that the Amazon natives' appearence is quite similar to southern Chinese minorities - or even southern Han). It's a real mystery of mankind, how/when these people(s) got separated from each other (think e.g. also of the fact that the old Americans - even the advanced civilizations in the south - didn't know to use wheeled carts!).

As for the 'White Pyramid' (better: Qin ling shan ¯³À­¤s, it is not the tomb of Ch'in Shih Huang-ti (it ought to be about 50 km in south-west direction in Xi'an area - have a look at the site mentioned. I still wonder not having heard about this astonishing monument when I was to China guiding a group of tourists in Xi'an).

A.W.T.
http://www.muc.de/~tueting/


FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de >
DE - Sunday, October 11, 1998 at 04:09:43 (PD
SUBJECT:
Asia-America cultures - micellaneous
COMMENT:
Dear Alfred,
I wonder how you could distinguish Siberians, Japanese, Koreans, Tibetans, from Chinese. Chinese in fact include 53 nationalities, of which Han is the majority. There are Mongolians and Koreans in China. According to Wai Ting Sheng's book, the Japanese nation was in fact built by a Chinese Daoist in Qin dynasty. And many of his supporting evidence are quite indisputable.

It is most strikingly interesting that Peruvian Inca descendents look like Tibetans. Amazon natives look like southern Chinese. While many native Americans (Cheyanne, Cherokee) look like Manchurians or northern Chinese. So north-nort, south-south resemblance almost seem like the separation was before the continental plates were separated(!). However, obviously the cultural history association could not have been that ancient. I have no explanation on this.

The pyramid you mentioned in Xian, isn't it the tomb of Qin Shihuangdi? The exposed portion is an earth structure rather than stone structure (as in Egypt or Mayan cultures). Because of weather erosion, its square base is not so obvious. But it was square.

I am not equipped to comment on the posting in hakka forum about Turkish and Balkan cultures. I agree that some of these postings are quite emotional. But it seems that the fellow had done some homework at least.

On the blue birthmark, Mongolians, Han (north and south) all have it.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Saturday, October 10, 1998 at 21:42:52 (PD


SUBJECT:
Paintings
COMMENT:
My father in-law has two old Chinese paintings. He would like to know what they are worth if anything. He lives in Detroit, Michigan. Is there somewhere he could take them to have them evaluated? Does anyone know? Please respond. Thank you, Greg Bevill
FROM:Greg Bevill <Gbevill910@aol.com>
USA - Saturday, October 10, 1998 at 15:54:35 (PD
SUBJECT:
Etymological Question
COMMENT:
Alfred wrote:

Reading the German folktale of 'The Man in the Moon' in Chinese version, I encountered the expression mosheng ren ­¯¥Í¤H (stranger; also ­¯¸ô¤H). Since mo4 is the expression for 'a raised path going from east and west between fields), mo4sheng1(strange) might have the meaning of 'born at the roadside', 'born on the way'. Is there anybody able to tell me something about the etymologic background of this expression?

--------------------------------------

The word mo ­¯ has more than one usage.

(1) Used alone, mo means the raised path in the field (not necessarily going from east to west).
(2) Used as ­¯¥Í , it meas unfamiliar.
(3) Add ren to it as ­¯¥Í¤H , it means stranger, or a stranger.
(4) Used as mosheng tou, it means a headkerchief. A small cloth wrapped on the head.
I don't think "born on the road side" is correct. The term ­¯¥Í as an adjective to mean unfamiliar is used more often than the word mo used alone as the narrow dividing path in the rice field.


FROM:Ming Pei <pei@chinapage.org>
- Saturday, October 10, 1998 at 12:01:37 (PD


SUBJECT:
"Mongolian Mark"
COMMENT:
I'm no expert, however, my Japanese students have mentioned to me that their children have the "mongolian mark."
FROM:Carolyn BigTrees <duckplace@yahoo.com>
USA - Saturday, October 10, 1998 at 09:40:16 (PD
SUBJECT:
Pyramids/Mounds
COMMENT:

Siu-Leung raised the interesting question if there's a connection of 'ancient(?)' China and the discovery of America. In addition to other arguments (e.g. linguistic similarities are very delicate, and carefully to deal with) he pointed out that there are many (burial) mounds (North America) and also pyramids (Mexico and South America) to be found in the 'new world'. As for the burial mounds, those are found almost everwhere in the world (also in Germany, deriving from the Celts). But the pyramids are very special: There were parallels drawn between ancient Egypt (e.g. Gizeh) and Middle or South America - just to remember Thor Hayerdal and his reed float, impressingly demonstrating with that there is indeed a possibility for communication between these two cultures though far away from one another. Hayerdal's hypothesis infact doesn't go together very well with the assumption, that the old Americans once came from the Asiatic continent. The once existing land-bridge in the Bering street is also just a possibility like Hayerdal's float, but the outer appearence of the old Americans has much more significance. (In my opinion, the native Americans are very similar to Mongolians, Sibirians - or even Tibetans etc. rather than to Chinese, Koreans Japanese etc.). It's the fact that they also have the so-called 'Mongolian mark' on their backs like those Asiatic people - I am a witness for this ;) - hence, there is a proven genetic relationship.)
But, I just wanted to point out that there are (real and high!) pyramids also on the territory of China! Please visit this interesting site with a couple of good photographs. One pyramid with about 300 m of height is in the SW of Xi'an ¦è¦w called Qin ling shan ¯³À­¤s. Hartwig Hausdorf, a German author, wrote a book published in 1994 in Munich/Bavaria with the title 'Die weisse Pyramide' (The White Pyramide). Other pyramides are located in the area of the Tibetan and Inner Mongolian border at Bayan Kala ¤ÚÃC³Ø³â¤s.
Was this custom and knowledge/skill imported from Asia to the new world?
Yet, must/could those importers have been Han people? Or, are those pyramides (maybe only some of them) going back to other Asiatic cultures?
BTW, dear Siu-Leung, there is a (very long!) posting on your Hakka discussion board ("Hungarian Crap revisited"), whose writer's pleading those monuments (etc. etc.) going back to another culture (the so-called 'White Huns', i.e. the 'Hephthalites', chin.: 'Hua' or 'Yeda'/'Yeptat'). I wouldn't call this article 'bullshit' as someone else did, although its deductions are not at all free from emotional 'wishful thinking'. As far as my own knowledges reach, those lots of facts posted in this historical puzzle proofed to be correct - it's just the deductions that are more than questionable, but interesting anyway and worthwhile reading as a synoptical historic view beginning with world's creation and the 'Epic of Gilgamesh'.

Have a good day

Alfred
http://www.muc.de/~tueting/


FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de >
DE - Saturday, October 10, 1998 at 09:16:21 (PD
SUBJECT:
Etymological Question
COMMENT:

Reading the German folktale of 'The Man in the Moon' in Chinese version, I encountered the expression mosheng ren ­¯¥Í¤H (stranger; also ­¯¸ô¤H). Since mo4 is the expression for 'a raised path going from east and west between fields), mo4sheng1(strange) might have the meaning of 'born at the roadside', 'born on the way'.
Is there anybody able to tell me something about the etymologic background of this expression?

Alfred
http://www.muc.de/~tueting/


FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de>
DE - Saturday, October 10, 1998 at 03:44:05 (PD
SUBJECT:
Yuloh, Uloh, Lu
COMMENT:
I would like to obtain some detail information about the design and construction of these hydrofoil "oars". The only information I have been able to find is contained in Junks and Sampans of the Yangtze, by GRG Worcester. Any assistance or advice, referral would be appreciated. Many thanks, Richard Watson.
FROM:Richard <rwatson@csbsys.com>
Canada - Friday, October 09, 1998 at 13:09:56 (PD
SUBJECT:
Yuloh, Uloh, Lu
COMMENT:
I would like to obtain some detail information about the design and construction of these hydrofoil "oars". The only information I have been able to find is contained in Junks and Sampans of the Yangtze, by GRG Worcester. Any assistance or advice, referral would be appreciated. Many thanks,
FROM:Richard <rwatson@csbsys.com>
Canada - Friday, October 09, 1998 at 13:09:33 (PD
SUBJECT:
To be Chinese on the net
COMMENT:
Ken,

To be able to read the Chinese words, you can download Unionway from www.unionway.com

Just follow the step by step instruction. Depending upon your computer/modem speed, the process can be slow or quick.
FROM:Julian Yiu
Canada - Friday, October 09, 1998 at 12:34:13 (PD


SUBJECT:
Swastika
COMMENT:
Interesting, isn't it? As Mr. Tueting has pointed out the swastika is the sign of the number 10 thousand, which is the totality of beings and manifestations. Also, your students might be interested to know that it is one of the oldest symbols in existence and one of the most widely spread from furthest East Asia to Central America, via Mongolia, India and northern Europe. It was well-known to Celts and Etruscans and Ancient Greek. It was an attribute of Charlemagne as well as Hitler, though it rotates in opposite directions for each. To learn more, may I suggest "The Penguin Dictionary of Symbols" by Jean Chevalier and Alain Gheerbrant (tr. by John Buchanan-Brown).
FROM:Carolyn BigTrees <duckplace@yahoo.com>
U.S.A. - Thursday, October 08, 1998 at 13:12:07 (PD
SUBJECT:
Xie xie
COMMENT:
Thank you so much for this wonderful site. I am interested in your recommendations for Big 5 software, so that I can go to Chinese language sites and read.

Ken Smith
kwscrim@slip.net

FROM:Ken Smith <kwscrim@slip.net>
- Thursday, October 08, 1998 at 11:39:24 (PD


SUBJECT:
Ming Dynasty
COMMENT:
Mike,

To learn Ming Dynasty, you can read ©ú ¥v , or buy this book ¦¶ ¤¸ ¼ý ¶Ç

You can buy this book via dragonsource.com site. Ref#ISBN 7-01-000873-6. Price = US$14.76
FROM:Julian Yiu
Canada - Wednesday, October 07, 1998 at 10:10:00 (PD


SUBJECT:
Chinese Speaking Dictionary
COMMENT:
Dr. Pei and S.L.,

Thanks for the information. I will visit the internet site and see how it works. I will also go to the local stores and see if I can find the speaking pocket dictionary. A good Christmas present for myself : )
FROM:Julian Yiu
Canada - Wednesday, October 07, 1998 at 07:29:04 (PD


SUBJECT:
Chinese speaking dictionary
COMMENT:
There are at least two electronic pocket dictionaries widely advertised in New York. Sells for $200-#300.

For pronounciation of Chinese words, both official and Cantonese, there is a site on the Internet

http://www.webcom.com/ocrat/reaf/

Works remarkably well. Give it a try.


FROM:Ming L. Pei <pei@chinapage.org>
- Wednesday, October 07, 1998 at 06:45:57 (PD


SUBJECT:
ming dynasty
COMMENT:
I'm in the procvess of writing a novel and need several details about the very beginning of the Ming Dynasty. When Hongwu drove north to Beijing to drive out the Mongols, how many soldiers did he have in his army? How long did it take to defeat them? How many men did the Mongols have? What time of year was it (I'm assuming winter since Beijing was the Mongolian winter capital)? How were the men armed for battled? How did Hongwu communicate to his men and oversee the battle? How long did the battle last? And could they possibly have used fireworks in their victory celebrations? Thank you for any help you may be able to provide.
FROM:Mike <michaeldinwiddie@home.net>
usa - Wednesday, October 07, 1998 at 06:16:40 (PD
SUBJECT:
Cultural exchange between Asia and America
COMMENT:
Dear Rudy
Thanks for your comment that adds more evidence to the exchange. The ocean current of Pacific would favor the migration of Asians by boat to the Americas, rather than the reverse. So a reverse influence would have to be by land, which is more difficult. Ming mentioned jade which triggered another clue that both native Americans and Chinese have the tradition of wearing jade, which is supposed to ward off evil. The technology of mining, carving and drilling jade must have existed for a long time. Considering the hardness of jade, the perfect circle of "Bi" Âzand "Zong" ¤ý©v (this is one word) was a great achievement of tools development.

FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Wednesday, October 07, 1998 at 03:20:57 (PD
SUBJECT:
North American cultures
COMMENT:
Dear SL Lee: @ Thank you very much for bring up the possible linkage of North American cultures to Asian cultures. @ It is interesting to compare the artifacts of Lan Chu ¨}²Z¤å¤Æ in Je Jiang ®ý¦¿ ¿ú¶í. The jade carvings and the face masks unearthed bears striking similarities to Coastal Native art designs. For example ,Wen Wu ¤åª« 1988 Vol 1¡C Both the Lan Chu artifacts and the N. American face masks gave me new insights to the original meaning of the line text in the Yi Jing, hexagram 49, ge, ­² ¨ö ¤E¤­¡R¤j¤HªêÅÜ¡A¥¼¥e¦³§·¡C ¤W¤»¡R §g¤l°\ÅÜ¡A ¤p¤H­²­±¡C¡C¡C¡C@ The references to " turning into a tiger" and "turning into a leopard (or cougar)" could infact conjure the image of worriors wearing a tiger like or animal like face mask. WARNING: This interpretation of the Yi Jing is of course totally non-conventional. Scholars are expected to dismissed it right-away. @ Scientific American, Sept 97, has an article on the Azetec Empire. The RED multi layered temple pyramid bears a degree of similarity to the RED ceremonial alter reported in KaoGo, ¦Ò¥j 1997, vol 2, ¨}²Z¯«¯­»P²½¾Â . @ It is likely that ancient coastal inhibitants of both North America & China / Asia Pacific travelled across the ocean from time to time. This route is far easier than the land route hypothesis. @ Indeed, I can accept the hypothesis that some of the coastal N. American Natives brought their cultures to coastal China thousands of years ago! It is interesting to think that the ancients might share our thought that this small world of ours is indeed getting smaller!! Thanks again, SK & Julian for sharing your thoughts on this subject! ( please accept my apology for side stepping this interesting topic. I know Iam so full of it......)
FROM:Rudy Chiang <chiangr@lynx.bc.ca>
canada - Tuesday, October 06, 1998 at 20:34:30 (PD
SUBJECT:
Ceremics (Antiques) and Chinese culture
COMMENT:
Samuel Ling asked why there is nothing about ceremics, jade, and other topics at the "China the Beautiful"?

The simple answer is that I have neither the expertise nor time to cover these topics - and not because that these are less important. I only hope that others will undertake to write about them. I shall be glad to help.

Samuel also raised the question about fake paintings. There are fakes in Chinese paintings, as there are fakes in European arts. In this site, where I have only a small number of paintings reproduced, it is not a very serious problem. Nearly all are from museums and other well known sources. By not having works from comtemporary artists, I also do not have the problem of deciding between good and poor paintings.

What you see are what I happen to be able to find for this site. It is neither complete, balanced or even sensible. It is just an accidental grouping without comments or notations.

Hopefully, some scholars will publish a book on the Internet.


FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Tuesday, October 06, 1998 at 20:12:18 (PD


SUBJECT:
Chinese talking dictionary
COMMENT:
Julian,
I think talking dictionaries and translators are available already for many latin languages. It might be be already available for Chinese.

FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
usa - Tuesday, October 06, 1998 at 20:07:28 (PD
SUBJECT:
Mayan symbols and Chinese culture
COMMENT:
Julian,
Yes, exactly. The pictograms of the Mayans are very similar to those on the bronze utencils during the Shang-Zhou period. If the Mayan/Atec cultures were not destroyed by the Spanish, we might be able to figure out more of the derivatization.
There was a hypothesis that Xuanyuan Huangdi °aÁÕ and ChiYou °E¤× fought for the leadership. ChiYou was beaten and driven out of China. His followers finally reached America. This seems a bit far fetched. But it could be true just for any tribal wars. Migrations was either active or passive.

FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
usa - Tuesday, October 06, 1998 at 20:02:38 (PD
SUBJECT:
A Talking Chinese ( Cantonese ) Dictionary
COMMENT:
S.L. and other interested readers, I watched TV the other day that there is available on the market a talking English dictionary. You type in a word and the machine will pronounce it. As a Cantonese, I always have problem with difficult Chinese words pronunciation. There are experts teaching students how to do it by pin-yin in Cantonese. My old classmate Dr. Ho Man-wui ( ¦ó ¤å ¶× ) is considered an expert in this field. However, if somehow we can produce a machine ( pocket size or table top ), or a software that allows us to write the Chinese words and it will pronounce the words for us, won't that be great ? Any feedback ?
FROM:Julian Yiu
Canada - Tuesday, October 06, 1998 at 14:29:08 (PD
SUBJECT:
Dragonwings & Swastika
COMMENT:

Ms. Rogers, the swastica is an old symbol for the 'wheel of fire'/the sun; it's also a mystic Buddhist emblem. In Chinese it stands for wan ÉE/¸U 'ten thousand', said to have been given this sound because all good fortune and virtue was embodied in it. Later (in modern times!) it turned in the opposite (=counterclock) direction to the Nazi swastica (German: 'Hakenkreuz')

Alfred
http://www.muc.de/~tueting/


FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de>
DE - Tuesday, October 06, 1998 at 14:06:42 (PD
SUBJECT:
7th grade English class--DRAGONWINGS - repost with correction
COMMENT:
You might start by looking at the "Dragon in Ancient China" page right here at

Dragon page click here.

Do you want to know more about dragon's claws?


FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Tuesday, October 06, 1998 at 13:40:15 (PD


SUBJECT:
7th grade English class--DRAGONWINGS
COMMENT:
You might start by looking at the "Dragon in Ancient China" page right here at

Dragon page

Do you want to know more about dragon's claws?


FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Tuesday, October 06, 1998 at 13:37:05 (PD


SUBJECT:
7th grade English class--DRAGONWINGS
COMMENT:
You might start by looking at the "Dragon in Ancient China" page right here at

Do you want to know more about dragon's claws?


FROM:Ming L Pei <pei@chinapage.org>
- Tuesday, October 06, 1998 at 13:35:59 (PD


SUBJECT:
7th grade English class--DRAGONWINGS
COMMENT:
we are reading Dragowings as a class and are interested in finding out more about the Ancient Chinese culture, particularily the dragon symbols that seems so important. While looking at a website, we found a picture of a robe that had what looked like the german swastika symbols on it. We are curious about this. Some think they may symbolize peace and war, others don't know. We would also love a detailed description of why dragons are so important in this culture. Thank you very much!! Ms. Rogers's 7th grade English class El Cajon, CA
FROM:Michelle A. Rogers <rogersmi@gwise.sdcoe.k12.ca.us>
USA - Tuesday, October 06, 1998 at 12:07:25 (PD
SUBJECT:
Chinese in America 12,000 years ago
COMMENT:
S.L.,

When I first migrated to Canada, I met many native Indians in China town. They do look like us. In fact, a friend of mine is often mistaken as a native when he shops in China town. What I find interesting is their names, such as little cow, pretty flower etc. Don't our parents call us by those names as well ?

I am also a lover of Maya civilization and I am often amazed by their symbolic writings and drawings. They are very similar to the symbols on the ®ï °Ó objects.

A mere coincidence ?
FROM:Julian Yiu
Canada - Tuesday, October 06, 1998 at 10:47:46 (PD


SUBJECT:
Mid-Autumn Festival - Introduction
COMMENT:
Ming,

I made a mistake in the article. Snow Mountain Temple's author should be ±i Ä~ . If you can correct it for me, much appreciated.
FROM:Julian Yiu
Canada - Tuesday, October 06, 1998 at 10:35:40 (PD


SUBJECT:
Chinese in America 12,000-15,000 years ago - repost
COMMENT:
[Some Chinese names were left out in the earlier post.] In the October 12 issue of US News and World Report, the cover story says "America Beforee the Indians". What the article actually implies is actually Chinese people came to America at least 12,000 years ago, via the Berling strait to Alaska, Britsih Columbia, all the way down to the Amazon and Chile via boat and feet. The only clear indication of this migration is in the map, but without labelling of any country. Interestingly, the whole article only has one word "China" which actually had nothing to do with China's contribution to pre-Columbian American culture. In the first place the title makes little sense since the word "Indians" is really a misnomer in the first place. The America before the "Indians" was still inhibited by the "Indians" who were actually descendents of Chinese!
Many of the facts obvious even now indicate it is not just any Asian, but Chinese came to America first:
1. A place described in Shan Hai Jing ¤s®ü¸g(the oldest geographic book in China and probably the world)described a land beyond Japan where people wear feathers.
2. The river "Ho" in the Olympia park of Washington state had exactly the same pronunciation as Chinese ªe in almost any dialect.
3. The tribe "Hopi" means peace, the same sound used in Chinese ©M¥­.
4. The "Indian" mounds abundant in America as burial ground stems from the custom of Chinese burial in raised tombs. This custom was carried to Japan (There is a "Kofan" °ª¼X era.) Kofan meaning high tombs.
5. The "serpent" mound in Ohio and the serpent symbol in many native American ceremonial structures could be dragon or its primordial form. This symbol is passed down to the Aztec/Mayan culture. There is clearly visible octagonic structure of one of the mound sites that could be associated to the eight diagrams ¤K¨ö of I Ching. There is a lot of references on the net about the Indian mounds that is worth reading.
6. The astronomical knowledge of Aztec/Mayans culture very closely related to the Chinese concept.
7. Along the coast of California, some stone anchor were discovered typical of Chinese construction.
and much more....
An article in an issue of Discover magazine this year indicates the origin of early native Americans from Japan and Korea, ignoring the fact that Korea and Japan adopted Chinese culture starting in the Qin/Han era.
Japan for a long time, even now, has been very vague about how the Japan nation began. Recently, the discovery of more than 100 bronze mirrors with inscription indicating them as gifts by the Wei ÃQ emporer to the Japanese Empress Himiko (recorded in San Guo Zhi ¤T°ê§Ó). However, when I inquire the Japanese archaeologists, no response was given and no further details were relased.
A book by Wei Ting Sheng ½Ã®¼¥Í has done extensive research and provided ample evidence that the Japanese Heavenly Emporer ¤Ñ¬Ó was actually Xu Fu ®}ºÖ from China. Xu Fu was the Daoist sent by Qin ShiHuangdi ¯³©l¬Ó«Ò to fetch elixir. He landed in Fukuoka ºÖ©£, which still has many relics related to him, including the name Fukuoka. I have more on this in my Hakka Chinese website, http://www.asiawind.com/hakka/

I have no intention to be a Sino-chauvinist. I would be as puzzling if I weren't a Chinese. There seems to a very deliberate omission of China's influence in Asia and the New World. History is history. Why is there such a politicization against China is really beyond me. Ironically I am living in Columbus, Ohio. Should the myth of Columbus as the discoverer of the New Continent perpetuate?
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Monday, October 05, 1998 at 22:25:41 (PD


SUBJECT:
Chinese in America 12,000-15,000 years ago
COMMENT:
In the October 12 issue of US News and World Report, the cover story says "America Beforee the Indians". What the article actually implies is actually Chinese people came to America at least 12,000 years ago, via the Berling strait to Alaska, Britsih Columbia, all the way down to the Amazon and Chile via boat and feet. The only clear indication of this migration is in the map, but without labelling of any country. Interestingly, the whole article only has one word "China" which actually had nothing to do with China's contribution to pre-Columbian American culture. In the first place the title makes little sense since the word "Indians" is really a misnomer in the first place. The America before the "Indians" was still inhibited by the "Indians" who were actually descendents of Chinese!
Many of the facts obvious even now indicate it is not just any Asian, but Chinese came to America first:
1. A place described in Shan Hai Jing (the oldest geographic book in China and probably the world)described a land beyond Japan where people wear feathers.
2. The river "Ho" in the Olympia park of Washington state had exactly the same pronunciation as Chinese ªe in almost any dialect.
3. The tribe "Hopi" means peace, the same sound used in Chinese ©M¥­.
4. The "Indian" mounds abundant in America as burial ground stems from the custom of Chinese burial in raised tombs. This custom was carried to Japan (There is a "Kofan" °ª¼X era.) Kofan meaning high tombs.
5. The "serpent" mound in Ohio and the serpent symbol in many native American ceremonial structures could be dragon or its primordial form. This symbol is passed down to the Aztec/Mayan culture. There is clearly visible octagonic structure of one of the mound sites that could be associated to the eight diagrams ¤K¨ö of I Ching. There is a lot of references on the net about the Indian mounds that is worth reading.
6. The astronomical knowledge of Aztec/Mayans culture very closely related to the Chinese concept.
7. Along the coast of California, some stone anchor were discovered typical of Chinese construction.
and much more....
An article in an issue of Discover magazine this year indicates the origin of early native Americans from Japan and Korea, ignoring the fact that Korea and Japan adopted Chinese culture starting in the Qin/Han era.
Japan for a long time, even now, has been very vague about how the Japan nation began. Recently, the discovery of more than 100 bronze mirrors with inscription indicating them as gifts by the Wei emporer to the Japanese Empress Himiko (recorded in San Guo Zhi ¤T°ê§Ó). However, when I inquire the Japanese archaeologists, no response was given and no further details were relased.
A book by Wei Ting Sheng has done extensive research and provided ample evidence that the Japanese Heavenly Emporer was actually Xu Fu from China. Xu Fu was the Daoist sent by Qin ShiHuangdi ¯³©l¬Ó«Ò to fetch elixir. He landed in Fukuoka, which still has many relics related to him, including the name Fukuoka. I have more on this in my Hakka Chinese website, http://www.asiawind.com/hakka/

I have no intention to be a Sino-chauvinist. I would be as puzzling if I weren't a Chinese. There seems to a very deliberate omission of China's influence in Asia and the New World. History is history. Why is there such a politicization against China is really beyond me. Ironically I am living in Columbus, Ohio. Should the myth of Columbus as the discoverer of the New Continent perpetuate?
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Monday, October 05, 1998 at 22:18:29 (PD


SUBJECT:
Colour & creatures
COMMENT:
Dear Prof Roberts: Late additions to a list of references on colour & the creatures: §f ¤ó ¬K ¬î Lui Se Chungqui(?),The Spring and Autumn of Lui ¤s ®ü ¸g Shan haijing (Book of Mountains and Seas) ²a «n ¤l Huai nan zi (Writings of Prince Huainan), ¤Ñ¤å °V Thesis on Astronomy (Astro-sociology) Most mythological creatures have their origins from astronomical observations and the natural elements of the wind, thunder, lightening, and rain. The association of colour to everyday life is derived from the theory of the Five Transforming Elements (Wu Xin.) School. The convergence of the Yin Yang School and the Wu Xin School provided a model for explaining the cyclical transformation of celestial events and the passing of the seasons. Scholars in the Period of the Warring States, followed by scholars in the Han Dynasty, developed socio-celestial model towards the maintenance of divine harmony between the Sphere of Heaven and the Sphere of Human. In modern terms, this subjective theory of socio-celestial "Grand Unification Theory" became the guiding light for all political and social events in China. For example in §f ¤ó ¬K ¬î Kî Lui Se Chungqui(?), The Spring and Autumn of Lui, different attributes are assigned to each of the four seasons to reflect nature's harmonious changes, The attribute for colour is as follows: Green for the spring, because the "essence" of wood is at its peak. Red for the summer, since the "essence" of fire is at its maximum, White for the fall, because the "essence" of metal manifests fully, Black for the winter, since the "essence" of water reaches its optimum. In the case of the creatures, The bird, occupies the southern sky in spring, The dragon, situating on the observer's left, rises from the eastern horizon in spring, to the south by summer; The tiger, appearing on the observer's right, sets below the western horizon as summer approaches; The turtle & the snake, located in the north, are not observable in spring. In the Han Dynasty, Scholars of the Yin Yang and Wu Xin School had to include the earth in among the seasons in order to integrate the Five Elements Model of universal transformation. Thus, Yellow for the last fifteen days (approximately) of each season because the earth (soil) manifests its presence during each season; And, The Ao Ch'in (Cured dragon) and the Stinging Snake, is located directly overhead, visible year round. A "grand unification theory" of the Sky Doom Model of the universe, the stellar events observed in conjunction with the four seasons, a space and time model thus emerged: The Green Dragon «CÀs at the East, symbolizing the wood, The Red Bird ¦¶³¶ at the South, symbolizing the fire; Ao Ch'in ¤Ä³¯ , (the Curve Dragon ?) at the center, symbolizing the yang earth The Stinging Snake ëf ³D surrounds Ao Ch'in, symbolizing the yin earth; The White Tiger ¥Õªê at the West, symbolizing the metal ; and The Dark Turtle & Snake ¥ÈªZ at the North, symbolizing the water. The colour of Ao Ch'in & Stinging Snake, though not specified, is assumed to be yellow. Hope the above back ground material might come in handy for your students.
FROM:Rudy Chiang <chiangr@lynx.bc.ca>
Canada - Monday, October 05, 1998 at 22:16:21 (PD
SUBJECT:
Chinese mythology/symbolism
COMMENT:
First, thank you to Dr. Pei for posting my query on this discussion page. Second, thank you all for your kind assistance. I had done what I thought was an exhaustive search using "Chinese mythology" and "Chinese symbolims" and "Chinese literature." Actually, all of my searches seemed to bring me inexorably to this site. At any rate, I've been able to located a copy of Williams's text and Eberhard's text--in English. In the process, I found some other books which have proven to be quite useful to me and will, I hope, serve me as I attempt to enlighten my students as we explore Chinese folktales. Again, thank you all for your kindnesses and assistance. Elaine J. Roberts Asst Prof, Writing and Literature Judson College
FROM:Elaine <word_up@ix.netcom.com>
USA - Monday, October 05, 1998 at 20:26:22 (PD
SUBJECT:
my taoism site
COMMENT:
hope you can visit my taoism site at: http://psychology.iupui.edu/tao/preface.htm {...................initial pages scroll to the right:::::>>}
FROM:JR <jrasmuss@iupui.edu>
usa - Monday, October 05, 1998 at 13:35:57 (PD
SUBJECT:
German folktales & Wu Kang
¼w¶Ç»¡ªº¤ë¤¤¨k¤l©M§d­è

COMMENT:

Julian,
wow - 't was for the very first time that I read German folktales in Chinese! Thank you for the hint. Only when reading it, I remembered the fairytale of the man gathering brushwood (rather than cutting fireplace wood - since poor people were not allowed to hack off wood in the forest) on a sunday. A stranger - maybe God himself - condemned him to carry his bundle up to the moon and further live there for not having obeyed his will by violating the commandment to go to the sunday service and not to work. I think everybody in Germany knows the 'man in the moon', but only few people still know this folktale. There also are other versions of it, yet they always tell of people (man, husband and wife or even two children) having done something wrong (outrage, cursing, theft or hard-heartedness) and getting punished for it. (I'm not sure, if the tale belongs to those collected by the famous Grimm brothers long time ago.)
There are certain similarities with the story of Wu Kang §d­è who - also did wrong cutting the Kassia tree ®Û, but this might be mere coincidence. But in my opinion it cannot be entirely excluded that in times of great migrations those ancient folktales had spread out (maybe with the Huns) on whole Asia/Europe/Germany (I don't know, but there might be similar tales also in other European countries e.g. France, Russia etc.).

All around the world, people were wondering about the dark spots they saw looking up to the full moon, trying to give themselves an explanation for this phenomenon: e.g. the Inuit take it that the sun had thrown ashes into the face of her brother, the moon, when he tried to embrace her; in India people regard them as a hare (rabbit?) that had fled to the moon when hunted by a dog. From the depths of mankind and everywhere on earth the moon had a mythical/religious meaning to people, was regarded as a (mostly female) deity and thought having influence on man. So e.g. there was 'Isis' in old Egypt and 'Selene' in ancient Greece - later even christian Madonna standing on the crescent of the moon! In many languages the expression for 'moon' is feminine, whereas that for 'sun' masculine - except e.g. in German or (maybe) Inuit. But also in Germany the moon is regarded as 'yin' (female, watery, cold, dark etc.). BTW, in Hungarian language 'month' is called 'honap' which means 'Snow sun'.

A pleasant Mid-autumn festival to all of you!

Alfred
http://www.muc.de/~tueting/


FROM:A.W. Tueting < Ti@fa-kuan.muc.de >
DE - Monday, October 05, 1998 at 11:45:14 (PD
SUBJECT:
Chinese art museums
COMMENT:
Dear Dr. Pei, Thank you for a rich and resourceful website. I have enjoyed it very much. I will graduate from the University of Pennsylvania next May with a Communication major and a Fine Arts Minor. Since I am bilingual in English and Mandarin, and have developed a strong interest in Chinese Art, I am trying to find an art/museum related job in Beijing or Shanghai. I am eager to learn more about Chinese art by moving there permanently, and am willing to take on any entry-level position. I was wondering if you can give me any advice in this matter? I would greatly appreciate any help you may give. Sincerely, Mei-Mei Ding mding@sas.upenn.edu
FROM:Mei-Mei Ding <mding@sas.upenn.edu>
U.S.A. - Monday, October 05, 1998 at 08:39:45 (PD
SUBJECT:
Immortality
COMMENT:
Bryan,

You asked for the Chinese symbol for immortality. I suggest the following. The first one is more in relationship to everlasting life as applied in religion. The second translation is often used to mean forever as applied to ones' good deeds, fame and work ( literature, art, architecture etc. )

¥Ã ¥Í

¤£ ¦´
FROM:Julian Yiu
Canada - Monday, October 05, 1998 at 07:17:24 (PD


SUBJECT:
for us
COMMENT:
I am a chinese.
FROM:jeffry dong <djfd@jn-public.sd.cninfo.net>
china - Monday, October 05, 1998 at 07:12:57 (PD
SUBJECT:
Paper making and Chinese technology
COMMENT:
For the inquisitive, there is a book written in Ming dynasty, called Tian Gong Kai Wu ¤Ñ¤u¶}ª«(Heaven Works Begin Things). It describes all sorts of chinese technology from silk to gunpowder to paper making... A very readable book with illustrations. I believe there is an English translation.

Joseph Needham, the British sinologist who died a few years ago, compiled an encyclopedia on Chinese science and technology. It has been translated into Chinese (10 volumes?). This is probably the most thorough research on China's technology development.
(I accidentally set the Chinese code to GB when I wrote the last message. Hope it is readable. I prefer Big5 for discussion of classical topics.)

FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Sunday, October 04, 1998 at 21:56:21 (PD


SUBJECT:
The Autumn Moon
COMMENT:
To echo Prof Pei's Autumn Moon Theme, I humbly offer the following observations: 1. Scientists found ice in the polar regions of the moon. In Wai Nan Tze ²a«n¤l , a book writen in around 200 B.C., said: The moon is formed by the "essence (crystal?)of water. ²a«n¤l, ¤Ñ¤å°V ¡R¤õ®ð¤§ºë¬°¤éªÌ¡C ¿n³±¤§´H®ð¬°¤ô¡A¤ô®ð¤§ºë¬°¤ë¡C The moon, also known as the Ultermate Yin ¤Ó³±, was classified as water by scholars of the Yin Yang and Five Transforming Elements School (³± ¶§¤­¦æ®a)¡C 2. The ten suns had is origin from the 10 day cycle (10 day week)in ancient China. Wish the good Prof Pei and everyone a wonderful Autumn Festival! (I see water on the moon, that's why the rabbit or the raven is so even bright and clean.) Rudy Chiang
FROM:R. Chiang <chiangr@lynx.bc.ca>
Canada - Sunday, October 04, 1998 at 19:18:54 (PD
SUBJECT:
A German story
COMMENT:
Alfred,

Click on the Mid-Autumn Festival page, then click on Moon in Syberspace. Click again on Prose on Mid-Autumn, and you will find the article " Random Thought Under the Bright Moon Light" by Xian Ming. He told us the German story relating to the moon.
FROM:Julian Yiu
Canada - Sunday, October 04, 1998 at 19:15:19 (PD


SUBJECT:
Chinese paper - Xuan Zi ÐûÖ½
COMMENT:
There are all kinds of paper - for different usage.

The best, and expensive, is called Xuan Zi ÐûÖ½ , which is for calligraphy and painting.

As S.L. pointed out, the paper is made in a certain region. In the 1950-60s when Taiwan was at war with the Mainland, they embargoed all imports from the Mainland. But there was an exemption for the importation of Xuan paper.

The story of the invention of paper and its subsequent development is a long one. Perhaps some day we will read about in on the Internet. Ming
FROM:Ming Pei <pei@chinapage.org>
- Sunday, October 04, 1998 at 15:06:10 (PD


SUBJECT:
Flying duck
COMMENT:
Alfred:

I don't think ducks are treated with much kindness in the Chinese literatures.

But you have the last word.

Ming
FROM:Ming Pei <pei@chinapage.org>
- Sunday, October 04, 1998 at 14:57:08 (PD


SUBJECT:
Rabbit and Wu Kang
COMMENT:
They are up there on the Moon. And referenced in the Moon page also.
FROM:Ming Pei <pei@chinapage.org>
- Sunday, October 04, 1998 at 14:53:50 (PD
SUBJECT:
Chang O and MidAutumn Festival
COMMENT:
There is another character, Wu Gang Îâ¸Õ, who was penalized to ax down a laurel tree ¹ðÊ÷, which never dies. Among all the characters, Chang O, the rabbit, Wu Gang and the tree, the last may be the most visible by natural size :). Just for a laugh.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Sunday, October 04, 1998 at 08:23:44 (PD
SUBJECT:
Mid-autumn festival - legend of Chang-o
¤¤¬î¸` - ¹ß®Z©b¤ë

COMMENT:

Julian, thank you for your hint - but sorry, I couldn't find the URL to the article mentioned by you. Would you please give me the exact address of the page?

Going through the several articles, I found different versions of the legend:
One tells that the Jade Emperor ¥É¬Ó ordered the great archer Hou Yi to shoot nine of the ten suns (sons?) and gave him his daughter Chang-o for having accomplished his will. Then, seeing that Chang-o didn't love his husband, the emperor gave Hou herbs of immortality - that Chang-o ate all by herself, thus flying to the moon and and hence being forced to live there alone ...
The other one is quite different:
" Long ago, the earth was in a state of havoc because there were 10 suns in the sky, and these were the sons of the Jade Emperor. Rivers dried up, the land became barren, and many people died. Seeing the death and destruction caused by his sons, the Jade Emperor took this matter to the god Hou Yi . The Emperor asked Hou Yi to persuade his sons to rise up away from the earth to end the catastrophe. When Hou asked the suns to leave the sky, they refused. Made angry by their defiance, Hou Yi, a great archer, launched arrows at the suns, shooting them down one until his wife Chang O pleaded with him to save one sun to keep the earth warm and bright. Knowing that the Jade Emperor was furious at the slaying of his sons, Hou Yi and Chang O were forced to stay on earth. Chang O was unhappy, so her husband tried to win back her favor by gathering herbs that would give them once again the power to ascend to heaven. Chang O remained angry, however, and ate all the herbs herself. She flew up to the moon, where she remains alone, living in the Moon Palace."

As I'm most probably the only ªø»ó ;) in this circle, I'd like to know what picture you "see" looking up to the moon. Is it Chang-o? Is it the hare? As for myself, it's quite interesting: since my childhood I always used to see "the man of the moon's" smiling face. Now since about ten years (when in Canada I first met with native legends and arts dealing with the moon) I keep seeing the "raven" (with his head in about 2 o'clock-position). If anybody is interested in this picture, I perhaps could do and post a gif file with a beautiful articraft for demonstration.

Alfred

BTW, dear Ming, there might be a typo on your "Moon Festival - Mid-Autumn Festival" page's title line: "Story about the uprising that ended Yuan Dynasty and began Song Dynasty. I think, it should rather read "Ming" Dynasty.

http://www.muc.de/~tueting/


FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de >
DE - Sunday, October 04, 1998 at 04:03:51 (PD
SUBJECT:
Chinese paper - Xuan Zi ÐûÖ½
COMMENT:
There is a book in Chinese on Xuanzi by Liu Renqing published in 1989. The book detailed the history, charcteristics, and some scientific research on the manufacturing techniques. A county ãþÏØ in Anhui(°²»Õ)province is famous for paper making. The technoogy is still handed down in families. The actual manufacturing technique is still maintained a secret. There have been a lot of studies done in Japan trying to imitate Xuanzi, but the results are not satisfactory. Mainly the pulp materials are rice straws and bark of a special tree QingTan (ÇàÌ´). Additives are added to alter the absorptivity. Thus there are many grades.
FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Saturday, October 03, 1998 at 22:28:33 (PD
SUBJECT:
Chinese symbolism
COMMENT:
Ms. Roberts: If you are specifically interested in symbolism in Chinese stories and art, may I suggest two very readable books: "Decorative Motives of Oriental Art" (1969) by Katherine M. Ball "Outlines of Chinese Symbolism and Art Motives" by C.A.S. Williams
FROM:Carolyn BigTrees <duckplace@yahoo.com>
USA - Saturday, October 03, 1998 at 16:39:23 (PD
SUBJECT:
What is Chinese paper made from...
COMMENT:
I am not a paper maker, but I am a papercuter, you know, someone who makes "jian zhi", so I work with paper a lot. What is the paper made from? Depends on what kind of paper you are talking about. some uses rags, some with straw, some with chopped and ground linen, some with bamboo, basically, you need something with strong fiber to make paper. My personal favorate with thin, strong, and absorbant paper are those that has linen fiber.
FROM:Jianglin Li <lijiangl@elmer4.bobst.nyu.edu>
USA - Saturday, October 03, 1998 at 14:28:48 (PD
SUBJECT:
Chinese folktales and mythology
COMMENT:

Elaine, I'd suggest to search for Wolfram Eberhard, typing in something like "lexicon of Chinese symbols".
Eberhard is/was a great German sinologist and social scientist, who at last taught at Berkley/California. I have his really great lexicon with lots of also colored graphics - but it's in German. I think, it must be published also in an English edition.
Perhaps this might help you, here is the German edition's details:

  • Wolfram Eberhard, Lexikon chinesischer Symbole, geheime Sinnbilder in Kunst und Literatur, Leben und Denken der Chinesen, Eugen Diederichs Verlag, Koeln 1983, 1. Aufl. - ISBN 3-424-00750-

Good luck
Alfred
http://www.muc.de/~tueting/


FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de>
DE - Saturday, October 03, 1998 at 13:38:29 (PD
SUBJECT:
QUESTION
COMMENT:
what is chinese paper made out of and how is it made.
FROM:Renton Blackstone <blackstone2@prodigy.net>
USA - Saturday, October 03, 1998 at 13:21:43 (PD
SUBJECT:
QUESTION
COMMENT:
what is chinese paper made out of and how is it made.
FROM:Renton Blackstone <blackstone2@prodigy.com>
USA - Saturday, October 03, 1998 at 13:21:33 (PD
SUBJECT:
QUESTION
COMMENT:
what is chinese paper made out of and how is it made.
FROM:Renton Blackstone <blackstone2@aol.com>
USA - Saturday, October 03, 1998 at 13:21:07 (PD
SUBJECT:
Mid Autumn Festival - A German Folklore
COMMENT:
Alfred,

Dr. Pei put up a special feature on "Mid Autumn Festival " this month. Under Mid-Autumn Festival, subsection Prose on Mid-Autumn, there is an article by Xiao Ming in which he related a German folklore to us. I find it very intersting and wonder if you can add more for our readers' sake.

Happy Mid-Autumn Festival to you.
FROM:Julian Yiu
Canada - Saturday, October 03, 1998 at 13:01:54 (PD


SUBJECT:
Chinese folktales and mythology
COMMENT:
Elaine,

If you go to Yahoo and type in "Chinese Mythology", you will find the above topics.

Another way of trying to learn more of this subject is to go to the internet bookstore sites and search the book titles under " Chinese mythology ". Or if you can read Chinese, make a search under " ¤¤ °ê ¯« ¸Ü "

Good luck.
FROM:Julian Yiu
Canada - Saturday, October 03, 1998 at 12:45:06 (PD


SUBJECT:
Chinese folktales and mythology
COMMENT:
I'm trying desperately to track down information pertaining to Chinese folktales and mythology, specifically the significance of colors and creatures (dragons, tortoise, etc.) for my Non-Western Literature course. If you can point me in the right direction, I'd be grateful and delighted.

Thank you.

Elaine J. Roberts Asst Prof, Writing and Literature Judson College
FROM:Elaine J. Roberts
- Saturday, October 03, 1998 at 12:35:28 (PD


SUBJECT:
paper
COMMENT:
WHAT WAS CHINESE PAPER MADE OF AND HOW DID THEY MAKE IT
FROM:Renton Blackstone <blackstone2@prodigy.com>
usa - Saturday, October 03, 1998 at 11:44:12 (PD
SUBJECT:
paper
COMMENT:
WHAT WAS CHINESE PAPER MADE OF AND HOW DID THEY MAKE IT
FROM:renton blackstoe <blackstoe2@prodigy.com>
usa - Saturday, October 03, 1998 at 11:43:30 (PD
SUBJECT:
Lynn Lott's Enquiry on Ao Ch'in (a dragon)
COMMENT:
Ao Ch'in ¤Ä³¯ is the Chinese name for the Pole star, Polaris. It is a member of the Small Bear, Ursa Minor (UM alpha). The Small Bear, also known as the Small Dipper, is surrounded by Draco. Draco means dragon. In Chinese astronomy, a good number of the stars in Draco are members of the Purple Palace Group ( µµ ·L «®) surrounding the Emporer star ( «Ò®y), the Pole star some 4,000 years ago. This star is know as Kochab or Ursa Minor bata. Chinese legend had it that a son of Gong Gung (¦@¤½¤ó), by the name of Ao Lung (¤ÄÀs ) or Curve Dragon, was in charge of the Earth. It is my speculation that the star Ao Ch'in was later associated with Ao Lung by Han scholars. This resulted in the convenient transformation of Ao Ch'in into a dragon representing earth. Earth is one of the five Transforming Elements of Nature (¤­ ¦æ ). It occupies the centre, where as the wood, fire, metal, and water occupies the East, South, West, and North respectively. A branch of the I Ching (Yi Jing) divination, pioneered by the Han Dynasty I Ching Expert Jing Fang ( ¨Ê ©Ð) , assigned astronomical terms to the six lines of a hexagram. The sequence is as follows: The Green Dragon «CÀs at the East, symblizing the wood: The Red Bird ¦ ³ at the South, symblizing the fire; Ao Ch'in ¤Ä³¯ , (the Curve Dragon ?) at the centre, symblizing the yang earth The Stinking Snake ëf ³D surrounds Ao Ch'in, symblizing the yin earth; The White Tiger ¥Õªê at the West, symblizing the metal ; and The Dark Turtle & Snake ¥ÈªZ at the North, symblizing the water. Too confusing isn't ? The topic of divination is indeed profound. On top of that We have Chinese astronomy and Chinese astrology combined. This is the best I can do to account for the enquiry on Ao Ch'in. I doubted this topic is on the priority list of Prof Pei's refined site. Rudy Chiang
FROM:R. Chiang <chiangr@lynx.bc.ca>
canada - Friday, October 02, 1998 at 20:19:20 (PD
SUBJECT:
Chinese Calendars
COMMENT:
Peter,

The Chinese name each year after one of the 12 animals of the Chinese zodiac : rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, rooster, dog and pig. And they must be in that order.

The Chinese further believe that you will have the characteristics of the animal whose sign you were born under. Find the year you were born and see if you agree. I agree with all the good things and disagree with the bad ones. : )

Year of the Rat - 1948, 1960, 1972, 1984 ...

You are popular, artistic and like to invent things.

Year of the Ox - 1949, 1961, 1973, 1985

You are dependable, calm, a good listener and have many ideas.

Year of the Tiger - 1950, 1962, 1974, 1986

You are brave and are respected for you courage and thoughts.

Year of the Rabbit - 1951, 1963, 1975, 1987

You are nice, like to talk and are trusted.

Year of the Dragon - 1952, 1964, 1976, 1988

You are healthy, have lots of energy and listen to your friends.

Year of the Snake - 1941, 1953, 1965, 1977, 1989

You love good books, food, music and are lucky with money.

Year of the Horse - 1942, 1954, 1966, 1978, 1990

You are cheerful and work hard.

Year of the Sheep - 1943, 1955, 1967, 1979, 1991

You are a good artist, like nice things and are very smart.

Year of the Monkey - 1944, 1956, 1968, 1980, 1992

You are funny and are good at solving problems

Year of the Rooster - 1945, 1957, 1969, 1981, 1993

You are a hard worker with many talents and thoughts

Year of the Dog - 1946, 1958, 1970, 1982, 1994

You are loyal and can keep a secret but sometimes you worry too much.

Year of the Pig - 1947, 1959, 1971, 1983, 1955

You are a good student, honest and brave.

By the way, if you don't want other people to know your age, don't tell them which sign you were born under. They can guess from the above chart!
FROM:Julian Yiu
Canada - Friday, October 02, 1998 at 15:08:17 (PD


SUBJECT:
Chinese Calendar
COMMENT:
Can someone please tell me the meaning and the characteristics of the sybolism and each of the animals which represent the Chinese Years . Many thanks PE
FROM:Peter Edwards <peter@underfell.u-net.com>
UK - Friday, October 02, 1998 at 14:24:31 (PD
SUBJECT:
The Dragon
COMMENT:
Here is an astronomical account of the importance of the dragon in China (hope it helps): The Earliest dragon in China : the dragon in the summer ¥ªÀs & the tiger during the winter ¥kªê The mystical dragon has its root in Chinese astronomy. The dragon configuration consists of a group of 7 constellations that spanned the summer evenings in the southern sky. Chinese astronomers referred to the locations of the stars in terms of the left or right hand side of the observer. To observe the stars, an observer would face the south. During the Spring Equinox, on March 20 or 21, the dragon constellations, consisting of Spica, Virgo, Libra, Antares, Scopius, and part of Sagittarius (¨¤¡A¤®¡A¤ó¡A©Ð, ¤ß¡A§À¡Aºß ) would rise from the East, left hand side and peak on the south in the early morning (e.g. 2-4 am). Now-a -days, the dragon will rise 4 hours late, when compared to that of 4,000 years ago. Back in the Shia Dynasty, the seasons were marked by the observation of Antares (¤ß) in the summer and the Pleiades (Îö) during the winter. ¤é ¥Ã ¬P¤õ¡A¥H¥¿¥ò®L¡C¡C¡C¤éµu¬PÎö¡A ¥H¥¿¥ò¥V¡C It was most satisfying to learn that archaeologist discovered mussel shell piling showing the images of the dragon on the East side and the tiger on the West side of a burial. Carbon dating indicated the time of burial was around 6,200 years before present. The article was published in the Chinese archaeological magazine Wen Wu ¤å ª« ¡]ªe «nÀä ¶§¦è ¤ô©Y¿ò §} µo ±¸ ² ³ø) 1988 VOL 3. Sorry I don't have a scanner to scan the photo on the net. I am sure Prof Pei can help, with the proper authorization from the magazine. Indeed, the first hexagram in the I Ching (Yi Jing), known as the Kian or Qian (heaven, sky) describes the disappearance, rising and decending of the dragon constellations from the winter to the fall. The ancient Chinese had long recognized the cyclical nature of the seasons and the universe. The astronomical model some 4,000+ years ago postulated that the sun, the moon, the planets, and stars were supported by a sky doom. The celestial doom was supported by 4 (or 8 in later references) pillars at the four corners of the earth. Legend had it that when one of pillars, Bu Chou Mountain (¤£©P¤s), was crushed by Gong Kung ¦@¤½¤ó, the Western sky was lowered, thus all celestial objects would rise from the East and slided westwards. The lost of support had also resulted in the earth tilted up in the West, thus the rivers of China flowed Eastwards. Pretty good imperical observations , and excellent explanations.
FROM:R. Chiang <Chiangr@lynx.bc.ca>
canada - Thursday, October 01, 1998 at 16:15:44 (PD
SUBJECT:
chinese symbols
COMMENT:
Hello I am trying to find out and get an enlarged version of the Chinese symbol for Immortality. I wonder if you could help thanks a lot
FROM:Bryan Rowe <9834796@rgo.sun.ac.za>
South Africa - Thursday, October 01, 1998 at 15:24:12 (PD
SUBJECT:
An Autumn Scene
COMMENT:

Dear Ming, I had to smile reading your lines, as they reveal your personal association hearing the word "duck": you seem to imagine yourself sitting in front of your plate with a delicious Peking duck on it ... I have to admit this is a convincing and really enticing picture ... ;) My personal imagination goes to a "wild duck" creating the same effect as the word "wild goose" (There's a German song we used to sing in our scout days: "Wildgaense rauschen durch die Nacht mit schrillem Schrei nach Norden ..." - "Wild geese are 'rustling' through the night, you hear their shrill call as they fly northward ..."). Wild ducks are indeed migratory birds like wild geese - with a similar capacity to long-distance flights. So in Chinese thinking and poetry the wild duck as well as the wild goose is associative with separation, going apart, farewell etc. or sending/getting messages to/from the distant partner far away in the north. But, I too, have to admit that the 'picture' of the 'wild goose' (crossing the wide sky) has somewhat more associative strength than the duck's.

As for the translation, I do not think that 'yu2' (»P) here is used in the sense of 'with' (the clouds). I'd rather prefer a simple 'and'. This character, in my opinion, is used here in the same trifle and neglectable way as the character kung/'gong4' (¦@) in the couplet's 2nd part - simply meaning 'together with' (the distant horizon). As already ancient critics had mentioned, the author Wang Po (Wong Biu) ¤ý«k could easily have dropped these two characters without any loss.
I was wondering what was the meaning of ch'i/qi2 (»ô): I first thought it was (flying) in perfect order/formation, but the bird's flying lonely, separated from the companions.
Then I thought of the ancient state ("... flying to Ch'i ..."). But the state was Shantung/Chihli area. Those birds fly 'north', Shantung being north-east.
Finally, I tend toward this interpretation: The wildgoose(!) is an ancient symbol of constancy and steadiness, never missing the appropriate, as the "Small Calendar of the Hsia-dynasty" said, with regard to the first lunar month: "The wild goose flies to northern regions", with regard to the nineth month: "The wild geese are roving". Hence the line (on decorating items): "May the wild goose prolong your years!" So, I'd translate this part of the sentence: "... the lone 'wu4' is flying (regularly) to its (scheduled) time ..."

What do you think about it?

Alfred
http://www.muc.de/~tueting/


FROM:A.W. Tueting <Ti@fa-kuan.muc.de >
DE - Thursday, October 01, 1998 at 11:45:08 (PD
SUBJECT:
Dr. Ming Pei
COMMENT:
Thank you for the comprehensive posting about the poem in question. I had no idea what the English translation was and was just responding to the rather complicated discussion on this site. It was very difficult for me to make "heads or tails" in that discussion. You have clarified a great deal for me. Isn't a "lone bird" a favorite motif of Asian art? This makes me think of the scholar who hopes to leave his government post for the solitude and simplicity of a mountain retreat. His spirit soars as he thinks of leaving the "flock" mentality behind.
FROM:BigTrees <duckplace@yahoo.com>
USA - Thursday, October 01, 1998 at 10:23:28 (PD
SUBJECT:
The Legend of the White Snake - ¥Õ ³D ¶Ç
COMMENT:
June:

There is short page about it in China the Beautiful
if you click here, you will see a synopsis as well as some colorful illustrations.

Ming
FROM:Ming Pei <pei@chinapage.org>
- Thursday, October 01, 1998 at 07:47:07 (PD


SUBJECT:
The Legend of the White Snake - ¥Õ ³D ¶Ç
COMMENT:
June,

Since you are interested to know more on this story, I suggest that you visit your local bookstores and try to find books on this subject. I searched www.dragonsource.com for you and I find one book titled " ¥Õ ³D ¶Ç - ¹p ®p ¶ð ¤U ªº ¶Ç ©_ " Serial # ( ISBN ) 7-108-00551-4 Price - US$ 4.98

Another source to get similarize with this story is to rent a movie or video. The Legend of the White Snake is so popular that is has been written for theatre plays under all different opera troupes ( Beijing, Shanghai, Canton etc ).
FROM:Julian Yiu
Canada - Thursday, October 01, 1998 at 07:39:05 (PD


SUBJECT:
An Autumn Scene
COMMENT:

All Summer long there was the davstating flood in China. Finally, the flood
water receded, and the Autumn arrives.  I wanted to cheer up a bit. So
I posted the famous couplet by Wang Bo on the opening page.


To my chargin, I carelessly copied the fifth word incorrectly. Fortunately, Julian spotted the error and alerted me to it. So I corrected it as follows:
But not before it sparked much interesting discussions! Bigfoot of Duckplace commented about what she "sees" in the poem. Indeed, there is a famous saying: "There is a painting in the poetry." This surely illustrated the truth of the statement. We, each of us, can conjure up a mental picture of the scene without much effort. But we may or may not see the same picture. For this discussion, here is my rough translation of the couplet: A lone goose flies with the evening red clouds, The color of Autumn river water blends into the distant sky. As Julian pointed out, geese normally fly in a flock. But we see only a lone goose in the sky. Is it worried? No. It is flying high with the beautiful clouds colored by the evening sun. So it is not lonely in spirit. Note the poet did not say "flying in the cloud," but "flying with the cloud." So the goose is not dis-spirited or flying aimlessly. Rather, it is flying high wide, handsome and purposefully to catch up with its companion flock. There were discussions about just what kind of bird is it? What I see is a migrating bird flying high and fast across the sky. Not a Beijing duck on the dinner table. Or even a flying wild duck. Because the second sentence paints a canvas of wide open space extending as far as the eyes can see, and the river merges into the sky. So this would be a long-distance flying bird. Just as there are Canadian gees migrating south each Autumn, there have always been migrating bird in China, including the famous red-crowned cranes. I of it as a migrating goose. Alfred is quite right about the dictionary definition of the word as a duck. I still prefer to think that our poet is taking a bit of "poetic licence" when he need to. Bigfoot is willing to imagine a flying horse in the sky. But, there is no point in bringing a mystical flying horse here. The poet is given us a real life painting of a pastoral scene as vividly as a classical European painting of old. Again, a great poem brings up instant response from its readers, as it was written, and continues to this date. Julian has given a short description about the banquet where this prose was composed. The poet was Wang Bo (ac. 647-675) Ming

FROM:Ming Pei <pei@chinapage.com>
US - Thursday, October 01, 1998 at 07:32:40 (PD
SUBJECT:
The Legend of the White Snake - ¥Õ ³D ¶Ç
COMMENT:
June,

Since you are interested to know more on this story, I suggest that you visit your local bookstores and try to find books on this subject. I searched www.dragonsource.com for you and I find one book titled " ¥Õ ³D ¶Ç - ¹p ®p ¶ð ®L ªº ¶Ç ©_ " Serial # ( ISBN ) 7-108-00551-4 Price - US$ 4.98

Another source to get similarize with this story is to rent a movie or video. The Legend of the White Snake is so popular that is has been written for theatre plays under all different opera troupes ( Beijing, Shanghai, Canton etc ).
FROM:Julian Yiu
Canada - Thursday, October 01, 1998 at 07:30:32 (PD


SUBJECT:
Li3 Hou4 Zhu3 's poem?
COMMENT:
Great website! Wish you could have some Li Hou Zhu's poem online. Thanks.
FROM:L. Zhang <lgzhang@bu.edu>
- Thursday, October 01, 1998 at 07:27:02 (PD
SUBJECT:
Silvia' interest in Painting and calligraphy
COMMENT:
Silvia,
I am trying to form a net club of people interested in Chinese painting and calligraphy. Please visit my websites at:
http://www.asiawind.com/art/callig/index.htm
http://www.asiawind.com/art/painting/fuyy/fuyy.htm
http://www.asiawind.com/art/caigentan/caigentan.htm
I have to post this since you did not leave an email address in your message.
Your comments are appreciated.

FROM:SL Lee <sllee@asiawind.com>
USA - Thursday, October 01, 1998 at 05:36:53 (PD
SUBJECT:
The Legend of White Snake
COMMENT:
Mr. Yuan, I would like to inquire about the details of the legend of the White Snake. When, Where, Why, How, and Who about this story. Thank you.
FROM:June Leu Huey Choo <hong668@hotmail.com>
Malaysia - Thursday, October 01, 1998 at 00:47:45 (PD
SUBJECT:
China the Beautiful
COMMENT:
Dear Dr. Pei:

This brief note is just to thank you for your beautiful and informative web page "China the Beautiful".

It is wonderful to be able to access all this information in the English section. I only wish I could read the Chinese section!! I have been interested in Chinese art for many years. My main interests are Chinese painting and calligraphy. I think Chinese calligraphy is one of the most beautiful forms of art in the world. Because I take lessons in Chinese painting at Pacific Asia Museum in Pasadena, California it is with great interest and enjoyment that I browse through your web site and look at all the beautiful paintings and calligraphy. Again thank you for "China the Beautiful" and all its contents!!

Sincerely,
Silvia Hutchison
PS: Will you ever have any information on jade (another favorite of mine)??

FROM:Silvia Hutchison
- Wednesday, September 30, 1998 at 14:53:02 (PD


Notice About Earlier Discussions

On or about the first of each month, discussions of the previous month are moved to a separate file for the previous month.. In this way, current month's discussions will download faster.
To read the earlier discussions, click on the button below.



Archived pages