Severe Floods In China - Summer 1998

New Satellite photos taken in August 1998!

Map of Major Rivers

News in English | Chinese [GB]|

other related sites



长江干流水位落至保证水位以下 River Levels Dropping in Yangtze Branches [GB]

[夜光新闻 (http://lateline.muzi.net): 9/11/98] 长江干流水位已全线落至保证水位以下,中下游干流水位继续回落。 与9日相比,宜昌至武穴河段水位又回落0.1米到0.2米,但石首以 下河段水位仍超过警戒水位。   据国家防总提供的消息,目前,石首以下河段水位 超警幅度在 0.34米到2.31米。迄今,监利、汉口和九 江站超警天数分别达75 天、75天和79天。   10日6时,监利站水位退至36.08米,超过警戒水 位1.58米, 比昨日下降0.1米;汉口站水位退至27.9 8米,超过警戒水位1.68米, 比昨日下降0.17米;九 江站水位退至21.81米,超过警戒水位 2.31米,比昨 日下降0.11米。




国家防总发布第47号汛情通报 [GB]

  新华社北京9月4日电(记者索研)国家防汛抗旱总
指挥部今天发布第47号汛情通报说,长江中下游干流和
洞庭湖、鄱阳湖水位继续全线回落,除湖北武穴江段超过
历史最高水位以外,其他江段水位均降到历史最高水位以
下。


  4日零时沙市水位降至42.98米,低于警戒水位
0.02米,超过警戒水位时间长达57天。4日14时
,监利水位36.94米,比今年最高水位低1.37米
;螺山水位33.99米,低于今年最高水位0.96米
;汉口水位28.81米,比今年最高水位下降0.62
米;九江水位22.14米,比今年最高水位下降0.8
9米。


  4日14时,洞庭湖城陵矶水位34.93米,鄱阳
湖湖口水位21.55米,分别高于警戒水位2.93米
和2.55米。


  松花江干流水位继续全线回落。4日14时,哈尔滨
水位119.64米,佳木斯水位79.69米,仍分别
高于警戒水位1.54米和0.69米。

长江第八次洪峰二日通过武汉

Yangtze 8th Crest Passed Wuhan [GB] 




[夜光新闻 (http://lateline.muzi.net): 9/3/98] 

长江第八次洪峰二日通过武汉。洪峰过时,武汉未出现重大险情。
昨晚八时,长江武汉段水位已缓慢回落至二十八点九六米,但仍超
警戒水位二点六六米。

据了解,尽管本次洪峰在长江上游寸滩形成了今年来最大的洪峰,
并於上月三十一日通过宜昌,但由於葛洲坝、清江隔河岩水库都采
取了关闸蓄洪削峰措施,致使是次洪峰流量大为减少,峰势已不明
显,形成缓慢削落之势。

国家防汛抗旱总指挥部办公室二日发布的第四十五号汛情通报称,
长江今年第八次洪峰通过湖北螺山后逐渐消退,中下游干流水位全
线回落。这次洪峰没有引起汉口以下河段水位上涨,受其影响,高
水位持续时间将进一步延长。松花江干流水位也继续全线回落,仍
高於警戒水位。 
 
News Reports (In English)

Fever follows floods

Fever follows floods
[Lateline News (lateline.muzi.net): 9/11/98]

Fever spread by rats is threatening flood victims huddled in overcrowded mainland refugee camps whereinfectious diseases are spreading, relief officials said Thursday.

Millions of peasants have been left homeless by the worst floods in China since 1954 and although flood waters are nowretreating, disease is advancing.

Rodents scurrying to higher ground along with humans were spreading hemorrhagic fever, an untreatable viral disease,Red Cross official Sun Baiqiu said.

Ms Sun, vice-president of the Red Cross Society of China, said cases of the sometimes fatal disease were rising.

She said other diseases were also menacing refugee populations, and warned that ``the danger of large-scale epidemicoutbreaks still exists''.

``In the north the crucial problem people face is how to pass the winter. Because of the low temperatures, a lot of peopleare already suffering from flu and pneumonia,'' Ms Sun said.

During bitter winters in China's north and northeast, temperatures often plummet to minus 30 degrees Celsius.

Cotton tents that provided adequate shelter for displaced flood victims during summer months ``won't be good enough for thewinter'', Ms Sun said.

The Red Cross and other relief organisations have delivered quilts and clothes to victims, while Beijing has mainly providedshelter.

Kingsley Gee, the World Health Organisation's chief representative in Beijing, called the variation of hemorrhagic fevercommon to China ``quite nasty.''

``It can lead to bleeding into the internal tissues, and is fatal in 5 per cent of cases,'' he said.

Along the Yangtze river in central China, Ms Sun said there were small outbreaks of cholera, and leptospirosis - a bacterialdisease spread by livestock and dirty water. Cases of snail fever, have also been reported along the Yangtze. [Reuters]


Worst over as eighth Yangtze crest passes

[Lateline News (lateline.muzi.net): 9/2/98]

The end appears to be in sight for the catastrophic flooding along the Yangtze and Songhua rivers in thenortheast, flood control authorities said yesterday.

The Yangtze's eighth flood crest passed through the vulnerable Jingjiang section in Hubei province without causing damage, leaving water levels receding at all points.

Flood diversions at the Gezhouba hydropower projectand two other reservoirs helped to relieve the pressure exerted by the flood crest on waterlogged dykes further downstream, including those along Jingjiang and at Wuhan.

"The eighth flood peak on the Yangtze will reach Wuhan [today or tomorrow], but it will have lost much of its strength by then," said Wu Shiwei, senior engineer at the Wuhan flood control centre.

"There should not be any more flood peaks along the Yangtze this year, although we are still facing problems in Wuhan with the Han River," he said.

The crest passed Shashi at 2pm on Monday, where the water level rose to 44.41 metres, more than half a metre below the danger level.

The water level at Wuhan stood at 28.97 metres at 3.30pm yesterday, still higher than the danger level but receding.

Meanwhile, water levels at Harbin and Jiamusi along the Songhua River have dropped steadily below danger levels.

Early last month, dykes that had burst upstream from Wuhan significantly increased flood concerns in the industrial city of seven million and prompted President Jiang Zemin to order troops and civilians to guarantee its safety.

As waters continued to rise, local officials evacuated 335,000 people for a possible flood diversion at Jingjiang to reduce pressure on Wuhan.

While that diversion did not take place, smaller plains in Jianli county - 220km from Wuhan - were flooded, leading to the evacuation of more than 115,000 people.

Their homes remain under 10 metres of water.

Even in Wuhan the swollen Yangtze has taken its toll, flooding large tracts near the airport and closing the airport expressway. [SCMP]




Flood Page