Henry Wadsworth Longfellow


When I compare                            当我对比 
What I have lost with what I have gained, 我所获得与我所失掉 
What I have missed with what attained,    我所错过与我所达到 
Little room do I find for pride.          发现没有什么可耀。 
I am aware                                我以查觉 
How many days have been idly spent;       无端虚掷了多少时光 
How like an arrow the good indent         美好的意就象一支箭 
Has fallen short or been turned aside.    中途落下了或飞象一旁。 
But who shall dare                        可是谁敢 
To measure loss and gain in this wise?    用这方法来衡量得失 
Defeat may be victory in disguise;        失败可能是变相的胜利 
The lowest ebb is the turn of the tide.   最低朝就是高潮的开始。

H. W. Longfellow, 
The Complete poetical Works of Henry Wadsworth Longfellow, 
Houghton, Mifflin and Company, 1902. 

植字王笑飞 xiaofei@acsu.buffalo.edu 

[top of this page]| [Poetry]| [World Literature]