Henry Wadsworth Longfellow
*longfellow.010
朗费罗《得失》 LONGFELLOW -- LOST AND GAIN [GB]
When I compare 当我对比
What I have lost with what I have gained, 我所获得与我所失掉
What I have missed with what attained, 我所错过与我所达到
Little room do I find for pride. 发现没有什么可耀。
I am aware 我以查觉
How many days have been idly spent; 无端虚掷了多少时光
How like an arrow the good indent 美好的意就象一支箭
Has fallen short or been turned aside. 中途落下了或飞象一旁。
But who shall dare 可是谁敢
To measure loss and gain in this wise? 用这方法来衡量得失
Defeat may be victory in disguise; 失败可能是变相的胜利
The lowest ebb is the turn of the tide. 最低朝就是高潮的开始。
H. W. Longfellow,
The Complete poetical Works of Henry Wadsworth Longfellow,
Houghton, Mifflin and Company, 1902.
杨德豫译朗费罗诗选人民文学出版社一九八五。
植字王笑飞 xiaofei@acsu.buffalo.edu
[top of this page]|
[Poetry]|
[World Literature]